"that it is high time" - Translation from English to Arabic

    • أن الوقت قد حان
        
    • أنه قد آن الأوان
        
    • بأن الوقت قد حان
        
    • أنه قد حان الوقت
        
    • أنه حان الوقت
        
    • أن الأوان قد آن
        
    • أنه آن الأوان
        
    The sponsors of the two draft resolutions believe that it is high time for the international community to deal with the question of the Middle East comprehensively. UN إن مقدمي مشروعي القرارين يرون أن الوقت قد حان لكي يتعامل المجتمع الدولي مع النزاع في الشرق الأوسط بنهج شامل.
    The sponsors of these two draft resolutions believe that it is high time for the international community to deal with the situation of the conflict in the Middle East through a comprehensive approach. UN ويرى مقدمو مشروعي القرارين أن الوقت قد حان ليتناول المجتمع الدولي حالة النزاع في الشرق الأوسط بمنهج شامل.
    That is no surprise to us, and we affirm to the Kuwaiti minister and to others that it is high time for lifting the sanctions against Iraq, for halting interference in its internal affairs, and for putting an end to the aggression against it. UN ونؤكد للوزير الكويتي ولغيره أن الوقت قد حان لرفع العقوبات عن العراق ووقف التدخل في شؤونه الداخلية، ووقف العدوان عليه.
    We believe that it is high time for the Security Council to shoulder its responsibilities vis-à-vis the question of Palestine. UN ونعتقد أنه قد آن الأوان لمجلس الأمن لكي يتحمل مسؤولياته إزاء القضية الفلسطينية.
    Recent developments in that region convince us that it is high time to move this issue from the stage of discussion to the stage of the initiation of practical steps to create such a zone. UN والتطورات اﻷخيرة في تلك المنطقة تقنعنا بأن الوقت قد حان لنقل هذه المسألة من مرحلة المناقشة الى مرحلة البدء بالخطوات العملية ﻹنشاء المنطقة.
    Against this background, the European Union believes that it is high time that real negotiations start on the elements of a treaty. UN وفي ضوء ذلك، يرى الاتحاد الأوروبي أنه قد حان الوقت لبدء مفاوضات حقيقية بشأن عناصر المعاهدة.
    I believe that it is high time to speak of an inclusive global society. UN وأعتقد أنه حان الوقت لأن نتحدث عن مجتمع عالمي يشمل الجميع.
    The Ad Hoc Working Group believes that it is high time to call for the second round-table meeting of donors. UN ويرى الفريق العامل المخصص أن الوقت قد حان لعقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني للمانحين.
    I believe that it is high time for us to take stock of the results of those discussions and to come up with a more comprehensive approach to this matter. UN وأظن أن الوقت قد حان لكي نقوم بإجراء تقييم لنتائج تلك المناقشات ولنتوصل إلى نهج أكثر شمولية إزاء هذا الموضوع.
    Natural calamities, such as Hurricane Sandy, are also indicators that it is high time to change lifestyles and perspectives, particularly in the advanced countries. UN كما تعد الكوارث الطبيعية، مثل إعصار ساندي، مؤشرات على أن الوقت قد حان لتغيير أنماط العيش ووجهات النظر، وخاصة في البلدان المتقدمة.
    We believe that it is high time to reach agreement to restrict the production and use of such land-mines, as well as to develop an efficient verification regime for the enforcement of its provisions. UN ونعتقد أن الوقت قد حان للتوصل إلى اتفاق لتقييد إنتاج واستخدام تلك اﻷلغام، وكذلك لوضع نظام تحقق كفء ﻹنفاذ أحكامه.
    The international situation has improved greatly and we think that it is high time to give this Committee a true negotiating mandate. UN وقد تحسنت الحالة الدولية كثيرا، ويبدو لنا أن الوقت قد حان لنزود هذه اللجنة بصلاحيات حقيقية للتفاوض.
    We reiterate that it is high time that this blockade was lifted. UN ونؤكد على أن الوقت قد حان لرفع هذا الحصار.
    We also believe that it is high time that a global conference on migration and development was convened to address this global phenomenon. UN ونعتقد أيضا أن الوقت قد حان لعقد مؤتمر عالمي بشأن الهجرة والتنمية لمعالجة هذه الظاهرة العالمية.
    My delegation believes that it is high time for the CD to mobilize this momentum and move into the next stage of substantive negotiations as promptly as possible. UN ويعتقد وفدي أنه قد آن الأوان للمؤتمر لكي يقوم بتعبئة هذا الزخم والانتقال إلى المرحلة التالية من المفاوضات الموضوعية بأسرع ما يمكن.
    Indeed, the United States believes that it is high time for this body to focus its energies on supporting the Cuban people in their quest to freely decide their own future and move beyond the rhetorical posturing that this draft resolution represents. UN وفي الحقيقة تعتقد الولايات المتحدة أنه قد آن الأوان لهذه الهيئة لكي تركز طاقاتها على دعم الشعب الكوبي في سعيه لتقرير مستقبله بحرية والتحرك إلى ما يتجاوز الجزالة في الألفاظ والعبارات البلاغية الذي يمثله مشروع القرار هذا.
    The independent expert believes that it is high time for vigorous and sustained efforts to tackle the persisting taboos around sanitation and personal hygiene UN وترى الخبيرة المستقلة أنه قد آن الأوان لبذل جهود قوية ومتواصلة لطرق المحرمات التي لا تزال تكتنف الصرف الصحي والنظافة الشخصية؛
    We are convinced that it is high time for the current situation to be corrected, as the African continent has been prevented from occupying a well-deserved seat in the Council. UN ونحن مقتنعون بأن الوقت قد حان لتصحيح الحالة الراهنة، لأنه تمت الحيلولة دون شغل القارة الأفريقية مقعدا في المجلس تستحقه بجدارة.
    Russia believes that it is high time to hold a large-scale, high-level regional conference under United Nations auspices to discuss the problems of social development in countries with economies in transition. UN وتعتقد روسيا بأن الوقت قد حان لعقد مؤتمر إقليمي واسع النطاق وعالـي المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لمناقشة مشاكل التنمية الاجتماعية في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Finally, after a six-year debate in the Working Group, we are convinced that it is high time for all of us to try to bridge the existing gap that prevents us from making tangible progress. UN وأخيرا، وبعد ست سنوات من المناقشة في الفريق العامل، نحن مقتنعون بأن الوقت قد حان لنا جميعا لكي نحاول سد الثغرة الموجودة التي تمنعنا من إحراز تقدم ملموس.
    We consider that it is high time that the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD IV) be convened with a view to identifying ways and means to relaunch the disarmament process at the multilateral level. UN وترى أنه قد حان الوقت لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بهدف تحديد السبل والوسائل لإعادة إطلاق عملية نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    We believe that it is high time to reaffirm our resolve to preserve and strengthen the cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament. UN ونعتقد أنه حان الوقت لتأكيد عزمنا من جديد على الحفاظ على حجر الزاوية في عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وعلى تعزيزه.
    My delegation believes that it is high time we initiated intergovernmental negotiations, without any further delay. UN ويرى وفدي أن الأوان قد آن لاستهلال المفاوضات الحكومية - الدولية دون مزيد من التأخير.
    It stressed that it is high time for the international community, and in particular Arab countries, to provide timely and constructive cooperation to the African Union to stabilize Somalia. UN وشدد على أنه آن الأوان لكي يتعاون المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان العربية، في الوقت المناسب وبشكل بنّاء مع الاتحاد الأفريقي من أجل تثبيت الاستقرار في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more