"that it retains" - Translation from English to Arabic

    • أنها تحتفظ
        
    • وأنها تحتفظ
        
    • احتفاظها
        
    • إنها تحتفظ
        
    • بأنها تحتفظ
        
    • أنه يحتفظ
        
    • التي تحتفظ بها
        
    In its Article 7 report submitted in 2008, Benin indicated that it retains 16 mines under Article 3. UN شارت بنن في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في 2008، إلى أنها تحتفظ بما قدره 16 لغماً بموجب المادة 3.
    In its Article 7 report submitted in 2008, Kenya indicated that it retains 3,000 anti-personnel mines under Article 3. UN شارت كينيا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في 2008، إلى أنها تحتفظ بما قدره 000 3 لغم مضاد للأفراد بموجب المادة 3.
    In its report submitted in 2004, Togo indicated that it retains 436 anti-personnel mines under Article 3. UN شارت توغو في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في 2004، إلى أنها تحتفظ بما قدره 436 لغماً مضاداً للأفراد بموجب المادة 3.
    Portugal, in 2010, reported 63 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains anti-personnel mines for EOD training purposes. UN وفي عام 2010، أبلغت البرتغال أنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب63 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وأنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب على التخلص من الذخائر المتفجرة.
    India's RP uses language specifying that it retains the right to define the kind of USOs it wishes to maintain. UN وتستخدم ورقة الهند المرجعية صياغة تنصّ على احتفاظها بحق تحديد أنواع الالتزامات التي توّد التعهد بها لتقديم الخدمات إلى الكافة.
    Furthermore, France has stated clearly that it retains its right to conduct nuclear tests. UN وعلاوة على ذلك، قالت فرنسا بوضوح إنها تحتفظ بحقها في إجراء التجارب النووية.
    In addition, the Netherlands indicated that it retains mines for technical development. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت هولندا بأنها تحتفظ بألغام لأغراض التطوير التقني.
    This means that it must continue to ensure that it retains the legal right to collect on the receivable. UN ويعني ذلك أنه يتعين عليه أن يواصل كفالة أنه يحتفظ بالحق القانوني في تحصيل إيرادات المستحقات.
    Canada reported that it retains live anti-personnel mines to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. UN أفادت جنوب أفريقيا بأن ستة من الألغام المضادة للأفراد البالغ عددها 323 4 لغماً التي تحتفظ بها الوحدة التقنية الداعمة لوزارة الدفاع قد استخدمت في تقنيات التطوير والتدريب خلال عام 2005.
    Unclear In its Article 7 report submitted in 2005, Djibouti indicated that it retains 2996 anti-personnel mines under Article 3. UN شارت جيبوتي في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في 2005، إلى أنها تحتفظ بما قدره 996 2 لغماً مضاداً للأفراد بموجب المادة 3.
    In its Article 7 report submitted in 2007, Honduras indicated that it retains 815 anti-personnel for the purposes permitted under Article 3. UN شارت هندوراس في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في 2007، إلى أنها تحتفظ بما قدره 815 لغماً مضاداً للأفراد قصد استخدامها في الأغراض التي تجيزها المادة 3.
    In its Article 7 report submitted in 2005, Mali indicated that it retains 600 anti-personnel mines for the purposes permitted under Article 3. UN شارت مالي في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في 2005، إلى أنها تحتفظ بما قدره 600 لغم مضاد للأفراد قصد استخدامها في الأغراض التي تجيزها المادة 3.
    In its Article 7 report submitted in 2008, Uruguay indicated that it retains 260 anti-personnel mines under Article 3. UN شارت أوروغواي في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في 2008، إلى أنها تحتفظ بما قدره 260 لغماً مضاداً للأفراد بموجب المادة 3.
    Canada reported that it retains live anti-personnel mines to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. UN أعلنت كندا أنها تحتفظ بألغام حية مضادة للأفراد لدراسة آثار انفجارها في المعدات، ولتدريب الجنود على إجراءات نزع فتيل الألغام الحية المضادة للأفراد وإثبات أثر الألغام البرية.
    Canada reported that it retains live anti-personnel mines to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. UN أعلنت كندا أنها تحتفظ بألغام حية مضادة للأفراد لدراسة آثار انفجارها في المعدات، ولتدريب الجنود على إجراءات نزع فتيل الألغام الحية المضادة للأفراد وإثبات أثر الألغام البرية.
    Canada reported that it retains live anti-personnel mines to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. UN أبلغت كندا أنها تحتفظ بألغام حية مضادة للأفراد لدراسة آثار انفجارها في المعدات، ولتدريب الجنود على إجراءات نزع فتيل الألغام الحية المضادة للأفراد وإثبات أثر الألغام الأرضية.
    Mozambique reported 8 fewer mines than it had reported in 2010 and that it retains mines to train deminers in mine detection and mine clearance techniques. UN وأبلغت موزامبيق عن عدد من الألغام المحتفظ بها يقل بثمانية ألغام عما أبلغت عنه في عام 2010 وأنها تحتفظ بألغام لتدريب مزيلي الألغام على أساليب الكشف والتطهير.
    Portugal, in 2010, reported 63 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains anti-personnel mines for EOD training purposes. UN وفي عام 2010، أبلغت البرتغال أنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب63 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وأنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب على التخلص من الذخائر المتفجرة.
    Denmark, in 2010, reported 40 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for educating and training army recruits and engineering units. UN وأبلغت الدانمرك، في عام 2010، عن الاحتفاظ بعدد يقل ب40 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وعن احتفاظها بالألغام لأغراض تعليم وتدريب المجندين والوحدات الهندسية.
    Together we can transform the United Nations, renewing it for a new era and ensuring thereby that it retains a central role in advancing the principles of the Charter and the interests of people everywhere. UN وبإمكاننا معا أن ننجز التحول في اﻷمم المتحدة وأن نجددها من أجل حقبة جديدة وأن نضمن بذلك احتفاظها بدور مركز في النهوض بمبادئ الميثاق ومصالح الشعوب في كل مكان.
    Brazil reported 1,063 fewer anti-personnel mines retained than it did in 2011 and that it retains anti-personnel mines for military training purposes, to allow the Brazilian armed forces to adequately participate in international demining activities. UN وقالت إنها تحتفظ بتلك الألغام لأغراض التدريب العسكري بغية تمكين القوات المسلحة البرازيلية من المشاركة بصورة كافية في أنشطة إزالة الألغام الدولية.
    In addition, the Netherlands indicated that it retains mines for technical development. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت هولندا بأنها تحتفظ بألغام لأغراض التطوير التقني.
    However, at the on-site inspection, the Claimant confirmed that it retains the penalty moneys. UN ولكن أكد صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أنه يحتفظ بمبلغ الغرامات.
    Brazil, in 2010, reported 935 fewer mines retained than it had reported in 2009 and that it retains mines for training to allow the Brazilian Army to participate adequately in international demining activities. UN وأبلغت البرازيل، في عام 2010، عن تراجع عدد الألغام التي تحتفظ بها ب935 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وذكرت أنها تحتفظ بألغام للتدريب للسماح للجيش البرازيلي بالمشاركة على النحو المناسب في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more