"that it would be useful to" - Translation from English to Arabic

    • أنه سيكون من المفيد
        
    • أن من المفيد أن
        
    • أنه من المفيد أن
        
    • أنه قد يكون من المفيد
        
    • أنَّ من المفيد
        
    • بأن من المفيد
        
    • بأنه سيكون من المفيد
        
    • أنه من المجدي
        
    • بأنه من المفيد
        
    • التي سيكون من المفيد
        
    • أن من المفيد القيام
        
    • إلى أن من المفيد
        
    • أنه سوف يكون من المفيد
        
    • إنه سيكون من المفيد
        
    • إن من المفيد
        
    It was also noted that it would be useful to have in place paralegal systems of reconciliation and mediation. UN وأشير أيضاً إلى أنه سيكون من المفيد توافر نظم شبه قانونية للتوفيق والوساطة.
    It was felt that it would be useful to hold a Meeting of Chairpersons in a regional location every other year. UN وارتأى الاجتماع أنه سيكون من المفيد عقد اجتماع للرؤساء في مقرّ إقليمي مرة كل سنتين.
    One participant noted that it would be useful to record the level of urgency of the various needs indicated so that quick remedial action could be taken. UN ولاحظ أحد المشاركين أنه سيكون من المفيد أن يسجّل مدى إلحاح الاحتياجات المختلفة، لكي يتسنى اتخاذ إجراءات علاجية سريعة.
    Accordingly, I have decided that it would be useful to provide the Council with a comprehensive report. UN ومن ثم، رأيت أن من المفيد أن أزود المجلس بتقرير شامل.
    The view was expressed, however, that it would be useful to include a merely illustrative list in article 1, for it would then be easier to oblige States to take preventive measures with regard to the listed activities and substances. UN على أن رأيا ذهب إلى أنه من المفيد أن تدرج في المادة ١ قائمة لا تعدو أن تكون إيضاحية، ﻷنه سيكون من اﻷيسر حالتئذ إلزام الدول باتخاذ تدابير للوقاية فيما يتعلق باﻷنشطة والمواد التي تتضمنها القائمة.
    However, they also suggested that it would be useful to further consider the practicality of implementing some of the proposed mechanisms. UN إلا أنها اعتبرت أيضا أنه قد يكون من المفيد إمعان النظر في الإمكانية العملية لتنفيذ بعض من الآليات المقترحة.
    Nevertheless, my country considers that it would be useful to reconsider the issue of enlarging the membership of the Conference. UN ولكن بلدي يرى أنه سيكون من المفيد إعادة النظر في مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    At its twenty-fifth session, the Commission concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate, during which views and national experiences could be exchanged. UN خلصت اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين إلى أنه سيكون من المفيد النـص فـي جدول أعمالها علـى إجراء مناقشة عامة، يمكن أن يجري خلالها تبادل وجهات النظر والخبرات الوطنية.
    He also noted that it would be useful to have a set of priorities attached to the voluntary trust fund for future guidance. UN وذكر أيضاً أنه سيكون من المفيد وجود مجموعة من الأولويات تلحق بالصندوق الاستئماني الطوعي وذلك من قبيل الاسترشاد بها في المستقبل.
    Some experts thought that it would be useful to provide in the financial statements figures from previous financial periods. UN واعتبر بعض الخبراء أنه سيكون من المفيد تضمين البيانات المالية أرقاماً عن الفترات المالية السابقة.
    Another indicated that it would be useful to know the disadvantages of an integrated structure. UN وأوضح آخر أنه سيكون من المفيد معرفة مثالب الهيكل المتكامل.
    We note that it would be useful to establish a Sustainable Development Board, but we believe that a broad consensus has to be generated to establish such a new body. UN ونشير إلى أنه سيكون من المفيد أن يُنشأ مجلس للتنمية المستدامة، ولكننا نرى ضرورة إيجاد توافق عريض في الآراء من أجل إنشاء هيئة جديدة من هذا القبيل.
    The Workshop noted that it would be useful to have more demonstrations of the practical use of GNSS for farmers. UN ولاحظت الحلقة أنه سيكون من المفيد أن يقدم للفلاحين المزيد من الإيضاحات العملية للاستعمال الفعلي لتلك الشبكات.
    It considered that it would be useful to produce, as an outcome of its future work in the areas falling under article 14 of the statute, a consolidated policy framework for human resources management in the international civil service. UN وكان من رأي اللجنة أن من المفيد أن يوضع إطار موحد بالسياسة العامة ﻹدارة الموارد البشرية في الخدمة المدنية الدولية، وأن يكون ذلك ثمرة عملها في المستقبل في الميادين المشمولة بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي.
    The Government had thought that it would be useful to supplement the National Human Rights Commission with a Ministry to deal with problems that might arise in that area. UN فقد ارتأت الحكومة أن من المفيد أن تستكمل عمل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بوزارة تعالج المشاكل التي قد تنشأ في هذا المجال.
    They added that it would be useful to have more recent demographic and health-related information. UN وأضافت أنه من المفيد أن يكون هناك المزيد من المعلومات الديمغرافيه الحديثه بالإضافة إلى معلومات تتعلق بالصحة.
    It was noted that it would be useful to have a single unified directory that also included the central authorities under the Convention against Corruption. UN وذُكر أنه قد يكون من المفيد توافر دليل مُدمج واحد، يضم أيضاً السلطات المركزية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة الفساد.
    It was suggested that it would be useful to develop a Chinese version of the Request Writer Tool. UN ورُئي أنَّ من المفيد إعداد نسخة من هذه الأداة باللغة الصينية.
    He suggested that it would be useful to replace the current measures by establishing a press complaints commission. UN واقترح بأن من المفيد استبدال التدابير الحالية بإنشاء لجنة للشكاوى ضد الصحافة.
    He further suggested that it would be useful to make a link between the Millennium Development Goals and policing as there cannot be rule of law, peace, and economic prosperity without proper policing. UN وأشار علاوة على ذلك بأنه سيكون من المفيد الربط بين الأهداف الإنمائية للألفية وأعمال الشرطة إذ لا يمكن أن تكون ثمة سيادة قانون وسلم ورخاء اقتصادي بدون العمل الشرطي الصحيح.
    While the opposite argument may be advanced, the Special Rapporteur thought that it would be useful to know what the positions of the contracting States and international organizations were even if those positions were devoid of any legal effect. UN ويمكن طرح اعتبارات مخالفة، ولكن المقرر الخاص يعتقد أنه من المجدي معرفة مواقف الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة، حتى وإن كانت تلك المواقف عديمة الآثار القانونية.
    He advised the Libyan representative that it would be useful to provide information on the expenses of Libya House in order to substantiate a request to increase or lift the ceilings. UN وأشار على الممثل الليبي بأنه من المفيد أن يقدم معلومات عن نفقات دار ليبيا دعما لطلب الزيادة في الحدود القصوى أو رفعها.
    We would like to share just a few points and options that it would be useful to analyse during our future work. UN ونود أن نكتفي بمبادلتكم بعض الأفكار بشأن النقاط والخيارات التي سيكون من المفيد تحليلها خلال عملنا المستقبلي.
    Having read through the work done since 2009, he considered that it would be useful to: UN ورأى أيضاً بعد استعراض كل العمل الذي أنجز منذ عام 2009 أن من المفيد القيام بما يلي:
    It was pointed out that it would be useful to assess the extent to which the work of special procedures was covered by the media. UN وأُشير إلى أن من المفيد تقييم مدى التغطية الإعلامية التي يحصل عليها عمل الإجراءات الخاصة.
    His delegation agreed with the United Kingdom representative that it would be useful to draw up workplans, as they would help to inform the Chairperson's summary. UN وقال إن وفده يتفق مع ممثلة المملكة المتحدة على أنه سوف يكون من المفيد وضع خطة عمل لأنها سوف تساعد على توفير معلومات لتلخيص الرئيس.
    He felt that it would be useful to request specific examples of cases where that had occurred. UN وقال إنه سيكون من المفيد طلب أمثلة محددة لحالات حدث فيها ذلك.
    Noting with concern three cases of female genital mutilation, she said that it would be useful to have further information on the issue in the forthcoming report. UN ولاحظت مع القلق 3 حالات من تشويه الجهاز التناسلي للبنات، وقالت إن من المفيد الحصول على معلومات أكثر عن هذه المسألة في التقرير القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more