"that items" - Translation from English to Arabic

    • أن البنود
        
    • أن البندين
        
    • أن اﻷصناف
        
    • وأن البنود
        
    • بأن الأصناف
        
    • بأن البنود
        
    • بأن يحيل البنود من
        
    • بأن تُنظر البنود
        
    The Chairman recalled that items 174 to 181 had been dealt with previously. UN أشار الرئيس إلى أن البنود من 174 إلى 181 قد تم تناولها في وقت سابق.
    The mission will ensure that items to be shipped are those that are still in excellent condition, with a life span which ensures that it may be utilized by the receiving mission. UN وستكفل البعثة أن البنود التي سيجري شحنها لا تزال في حالة ممتازة، وأن لها عمرا متوقعا يضمن للبعثة المتلقية استخدامها.
    May I take it that items 7 to 19 are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن البنود ٧ إلى ١٢ أصبحت مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    We have a draft provisional agenda, meticulously drawn up, and representatives will observe that items 6 and 7 are in brackets. UN ولدينا مشروع جدول أعمال مؤقت، جرى وضعه بحرص شديد، ولعل الممثلين يلاحظـــون أن البندين ٦ و ٧ محاطان بأقواس.
    It should be noted that items containing higher-quality animal proteins are considerably more expensive than lower-quality products. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن اﻷصناف التي تحتوي على بروتينات حيوانية ذات نوعية أعلى أغلى ثمنا بكثير من المنتجات ذات النوعية اﻷقل.
    This should include, as part of the month-end financial procedures, the reperformance of a sample of bank reconciliations to assure management that reconciliations are timely and accurate and that items requiring reconciliation have been properly resolved. UN وينبغي أن يشمل ذلك، كجزء من الإجراءات المالية المتعلقة بنهاية الشهر، إعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية لتتأكد الإدارة من أن التسويات قد أجريت في الوقت المناسب وأنها دقيقة، وأن البنود التي تحتاج إلى تسوية قد حُلَّت بصورة مناسبة.
    This enhanced mechanism should provide adequate assurance to the members of the Committee that items of special concern are utilized for the purpose for which they were approved. UN وستوفر هذه الآلية المعززة ضمانات وافية لأعضاء اللجنة بأن الأصناف التي تبعث على القلق بصورة خاصة تستخدم في الأغراض التي تمت الموافقة عليها.
    The General Assembly took note of the fact that items 1 to 6 had already been acted upon in plenary meeting and their inclusion approved. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن البنود من ١ إلى ٦ قد أخذت إجراءات بشأنها بالفعل في جلسات عامة وأنه قد ووفق على إدراجها.
    (d) Recommended to the Conference that items 7 to 21 of the provisional agenda be allocated to a main committee of the Conference; UN (د) أوصى المؤتمرَ بأن يحيل البنود من 7 إلى 21 من جدول الأعمال المؤقَّت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    ** Please note that items which also appeared in document A/AC.247/2000/CRP.2 (see annex IV) are marked in bold type. UN ** يرجى ملاحظة أن البنود التي ترد كذلك في الوثيقة A/AC.247/2000/CRP.2 (انظر المرفق الرابع)، معلَّمة بالحرف الداكن.
    We would like to point out that items on the list of matters of which the Security Council is seized should normally be taken off only when the issue is resolved, or with the consent of all the parties concerned. UN ونود أن نشير إلى أن البنود المدرجـة في قائمـة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن ينبغي عادة ألا تحذف إلا عندما تحل المسألة ذات الصلة، أو بموافقة جميع اﻷطراف المعنية.
    The PRESIDENT: May I take it that items 154 to 160 are included in the agenda? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن البنود ١٥٤ الى ١٦٠ ستدرج في جدول اﻷعمال؟
    86. The Board felt that items which could be procured with advantage locally should be systematically identified in consultation with the main implementing partners. UN ٨٦ - رأى المجلس أن البنود التي يمكن تحقيق فائدة من شرائها محليا ينبغي أن تحدد بصورة منتظمة بالتشاور مع الشركاء المنفذين الرئيسيين.
    6. The President drew attention to the provisional agenda contained in annex III of document CCW/P.V/CONF/2007/PC/3 and pointed out that items 10 to 13 would constitute the bulk of the work of the Conference. UN 6- الرئيس: لفت الانتباه إلى جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الثالث للوثيقة CCW/P.V/CONF/2007/PC/3، وأشار إلى أن البنود 10 إلى 13 منه ستشكل جوهر أعمال المؤتمر.
    The President: May I take it that items 51 to 64 are included in the agenda? UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر أن البنود من 51 إلى 64 مدرجة في جدول الأعمال؟
    The President: May I take it that items 52 to 63 are included in the agenda? UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: هل أعتبر أن البنود من ٥٢ إلى ٦٣ مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    The President (interpretation from Spanish): May I take it that items 49 to 62 are included in the agenda? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: هل لي أن أعتبر أن البنود ٤٩ إلى ٦٢ مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    The President (interpretation from Spanish): Next, may I take it that items 111 to 145 dealing with administrative and financial questions are included in the agenda? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: هل لي أن أعتبر، بالتالي، أن البنود ١١١ إلى ١٤٥ المتعلقة بمسائل إدارية ومالية مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    16. The Chairman said given the fact that items 43 and 105 were closely related, the general resolution on item 105 could devote a section to the special session on children. UN 16 - الرئيس: قال إنه بالنظر إلى أن البندين 43 و 105 مترابطان ترابطا وثيقا، فيمكن أن يخصص القرار العام المتعلق بالبند 105 جزءا للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    6. The Chairperson said that items 7 to 11 would constitute the bulk of the work of the Conference. He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. UN 6- وأشار الرئيس إلى أن البندين 7 و11 يمثلان أساس أعمال المؤتمر واعتبر أن المؤتمر يود إقرار جدول الأعمال المؤقت السالف الذكر.
    A fundamental aspect of implementing that policy involves the determination of what equipment should be included in group I. The current policy is that items to be shipped to the Base should have at least two years’ useful life remaining and should be repairable at a cost of no more than 30 per cent of their depreciated value. UN وينطوي أحد الجوانب اﻷساسية لتنفيذ هذه السياسة على تحديد المعدات التي تندرج في إطار المجموعة اﻷولى. والسياسة المعمول بها حاليا هي أن اﻷصناف التي يتعين شحنها إلى القاعدة ينبغي أن تكون صالحة للاستعمال لمدة سنتين على اﻷقل، وأن تكون قابلة لﻹصلاح بتكلفة لا تتجاوز ٣٠ في المائة من قيمتها بعد الاستهلاك.
    This should include, as part of the month-end financial procedures, the reperformance of a sample of bank reconciliations to assure management that reconciliations are timely and accurate, and that items requiring reconciliation have been properly resolved. UN وينبغي أن يشمل ذلك، كجزء من الإجراءات المالية المتعلقة بنهاية الشهر، إعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية لتتأكد الإدارة من أن التسويات قد أجريت في الوقت المناسب وأنها دقيقة، وأن البنود التي تحتاج إلى تسوية قد حُلَّت بصورة مناسبة.
    States are reminded again that items listed in annex 3 of the IAEA ongoing monitoring and verification plan (see S/2001/561) are to be reported to IAEA both by Iraq and by States that either export to or import from Iraq such items, in accordance with the export/import monitoring mechanism approved by the Security Council in resolution 1051 (1996). UN ويجدر تذكير الدول من جديد بأن الأصناف المدرجة في المرفق 3 لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين (انظر S/2001/561) يتعين أن تُبلغ عنها العراق والدول التي تصدر إليه أو تستورد منه هذه الأصناف على السواء، وفقا لآلية رصد التصدير/الاستيراد التي أقرها مجلس الأمن في القرار 1015 (1996).
    However, it was also noted that items continually held in abeyance had little prospect of serious consideration. UN بيد أنه تم التنويه أيضاً بأن البنود التي تظل بشكل مستمر دون البت فيها لا تكون هناك فرص كبيرة لبحثها بحثاً جاداً.
    (d) Recommends to the Conference that items 7 to 18 of the provisional agenda be allocated to a main committee of the Conference; UN (د) يوصي المؤتمر بأن يحيل البنود من 7 إلى 18من جدول الأعمال المؤقَّت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    In addition, the Executive Director recommends that items 3 (Credentials of representatives); 8 (Other matters); 9 (Adoption of the report); and 10 (Closure of the session) be considered during the plenary meeting on the afternoon of Thursday, 24 February 2011. UN 9 - وعلاوةً على ذلك، يوصي المدير التنفيذي بأن تُنظر البنود 3 (وثائق تفويض الممثلين)؛ و8 (مسائل أخرى)؛ و9 (اعتماد التقرير)؛ و10 (اختتام الدورة) خلال الجلسة العامة بعد ظهر يوم الخميس، 24 شباط/فبراير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more