"that its constitution" - Translation from English to Arabic

    • أن دستورها
        
    • بأن دستورها
        
    • أن الدستور
        
    • أن دستور
        
    • بأنَّ دستورها
        
    For instance, Belgium reported that its Constitution recognizes children's right to be heard on any question which concerns them. UN وعلى سبيل المثال، ذكرت بلجيكا أن دستورها يعترف بحق الأطفال في أن يستمع إليهم بشأن أي مسألة تتعلق بهم.
    30. The Government of Ukraine reported that its Constitution contained several articles providing for protection against discrimination. UN 30 - وأفادت حكومة أوكرانيا أن دستورها يتضمن عدة مواد تنص على الحماية من التمييز.
    It also pointed out that its Constitution established criminal liabilities for racial discrimination and explained that the constitutional provisions were consistent with the opinions of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وأوضحت أيضاً أن دستورها يجرم التمييز العنصري ويتضمن أحكاماً دستورية تتفق مع آراء لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    29. Spain noted that its Constitution recognizes the right of assembly and peaceful protest without use of any weapons. UN 29- وأفادت إسبانيا بأن دستورها يعترف بالحق في التجمع والاحتجاج السلمي دون اللجوء إلى استخدام الأسلحة.
    47. Slovenia reported that its Constitution guaranteed equality irrespective of personal circumstances and its laws prohibited incitement to discrimination and intolerance. UN 47- أفادت سلوفينيا بأن دستورها يضمن المساواة بغض النظر عن الظروف الشخصية، وبأن قوانينها تحظر التحريض على التمييز، والتعصب.
    26. Lebanon informed that its Constitution includes guarantees of nondiscrimination and equality for all. UN 26 - ذكر لبنان أن الدستور يشمل ضمانات لمنع التمييز وتحقيق المساواة للجميع.
    11. The Government of Jordan stated that its Constitution enshrined the protection of human rights -- political, economic and civil. UN 11 - ذكرت حكومة الأردن أن دستور الأردن يكرس حماية حقوق الإنسان السياسية والاقتصادية والمدنية.
    8. However, St Kitts and Nevis reiterates that its Constitution prohibits torture. UN 8- ومع ذلك، تؤكد سانت كيتس ونيفيس أن دستورها يحظر التعذيب.
    Qatar noted that its Constitution highlights the principles of complementarity, interdependence and indivisibility of fundamental rights and freedoms, which include the full range of civil, cultural, economic, political and social rights, while other national legislation on human rights also promotes gender equality. UN وأشارت قطر إلى أن دستورها يؤكد مبادئ تكامل الحقوق والحريات الأساسية وتشابكها وعدم قابليتها للتجزئة، ويشمل ذلك مجموع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، في حين أن تشريعات وطنية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان تعزز أيضا المساواة بين الجنسين.
    In its submission, Peru also reported that its Constitution specifically protected ethnic and cultural plurality and the political system provided for quotas for women, young and indigenous peoples to ensure their participation in the political process. UN وأبلغت بيرو أيضاً في رسالتها أن دستورها يحمي بصفة خاصة التعددية الإثنية والثقافية، وأن النظام السياسي ينص على حصص للنساء والشباب والشعوب الأصلية لكفالة مشاركتها في العملية السياسية.
    14. Mozambique then stated that its Constitution guarantees the right to life and expressly prohibits the death penalty, the use of torture and other inhuman treatment. UN 14- ثم ذكرت موزامبيق أيضاً أن دستورها يضمن الحق في الحياة ويُحرم بصريح العبارة عقوبة الإعدام وممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية.
    85. Regarding questions on the issue of sexual orientation, Mozambique stated that its Constitution makes no reference to sexual orientation. UN 85- ورداً على تساؤلات بشأن مسألة الميول الجنسية، بيّنت موزامبيق أن دستورها لا يتضمن أية إشارة إلى الميول الجنسية.
    7.1 The State party declares that its Constitution specifically permits the creation of special courts as prescribed by law. UN 7-1 تعلن الدولة الطرف أن دستورها يسمح على نحو محدد بإنشاء محاكم خاصة وفقاً لما ينص عليه القانون.
    Knowing that its Constitution emphasized the evolving and constantly perfectible nature of the framework for the promotion of human rights, his Government had subscribed to a number of declarations and conventions, the most recent of which dealt with forced disappearances, the prevention of torture, indigenous questions, or the issue of human rights defenders. UN وجمهورية فنزويلا تدرك أن دستورها يسلط الضوء على ما يتسم به إطار تعزيز حقوق الإنسان من طابع أولي يتميز بقابلية دائمة للتنقيح، ومن ثم، فإنها قد قامت بوضع عدد من الإعلانات والاتفاقيات، التي يتصل أحدثها بمشكلة حالات الاختفاء قسرا، ومنع التعذيب، ومسائل الشعوب الأصلية، والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    6. Bosnia and Herzegovina informed that its Constitution provides expressly for the prohibition of racial discrimination. UN 6 - أفادت البوسنة والهرسك بأن دستورها ينص صراحة على حظر التمييز العنصري.
    Croatia reported that its Constitution expressly states that gender equality is one of its fundamental principles. UN 10- وأفادت كرواتيا بأن دستورها ينص صراحة على أن المساواة بين الجنسين تمثل واحداً من مبادئه الأساسية.
    Qatar replied that its Constitution guarantees the equality of men and women and that women have the right to own and inherit property. UN 21- وردت قطر بأن دستورها يكفل المساواة بين الرجل والمرأة، وأن المرأة تتمتع بالحق في حيازة الممتلكات ووراثتها.
    2. The Government of Azerbaijan informed that its Constitution referred to the economic and social development of the State. UN 2 - أفادت حكومة أذربيجان بأن دستورها يشير إلى حقوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدولة.
    68. Paraguay stated that its Constitution enshrined the principles of solidarity and international cooperation. UN 68 - وأفادت باراغواي بأن دستورها يجسد مبادئ التضامن والتعاون الدولي.
    The Republic of Cyprus would further like to state that its Constitution and laws uphold and safeguard effectively the principle of equality and non-discrimination on the ground of a person's community, race, religion, language, sex, political or other convictions, national or social descent, birth, colour, wealth, social class or any ground whatsoever. UN كما تود جمهورية قبرص التصريح بأن دستورها وقوانينها تحفظ وتصون فعلياً مبدأ المساواة وعدم التمييز على أساس الطائفة أو العرق أو الدين أو اللغة أو الجنس أو المعتقدات السياسية وغيرها من المعتقدات أو المنشأ القومي أو الاجتماعي أو المولد أو اللون أو الثروة أو الطبقة الاجتماعية أو على أي أساس آخر.
    47. On questions relating to the judiciary, Laos noted that its Constitution clearly defined the role, function and authority of the People's Court and the Public Prosecutors, which were separate from the executive branch of the Government. UN 47- وفيما يخص الأسئلة المتصلة بالسلطة القضائية، أشارت لاو إلى أن الدستور يحدد بوضوح دور محكمة الشعب والنيابة العامة ووظيفتهما وسلطتهما، وهما منفصلتان عن السلطة التنفيذية للحكومة.
    Ghana affirmed that its Constitution states that every Ghanaian child is entitled to free compulsory basic education, which includes three years of secondary education and two years of kindergarten. UN 10- وأكد أن دستور غانا ينص على حق كل طفل غاني في التعليم الإلزامي الأساسي المجاني، بما في ذلك التعليم الثانوي لمدة ثلاث سنوات والحضانة لمدة سنتين.
    Estonia reported that its Constitution prevents it from criminalizing illicit enrichment. UN وقد أفادت إستونيا بأنَّ دستورها يمنعها من تجريم الإثراء غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more