"that its report" - Translation from English to Arabic

    • بأن تقريرها
        
    • أن تقريرها
        
    • أن تقريره
        
    • وأن تقريره
        
    • وأن تقريرها
        
    It noted that its report on the consideration of the methodology would provide useful information for its comprehensive review of the salary survey methodology scheduled upon completion of the current survey round. UN وأحاطت علما بأن تقريرها عن تناول المنهجية سيوفر معلومات مفيدة لاستعراضها الشامل لمنهجية الدراسات الاستقصائية عن المرتبات المخطط القيام به بعد انتهاء الجولة الحالية للدراسات الاستقصائية.
    It noted that its report on the consideration of the methodology would provide useful information for its comprehensive review of the salary survey methodology scheduled upon completion of the current survey round. UN وأحاطت علما بأن تقريرها عن تناول المنهجية سيوفر معلومات مفيدة لاستعراضها الشامل لمنهجية الدراسات الاستقصائية عن المرتبات المخطط القيام به بعد انتهاء الجولة الحالية للدراسات الاستقصائية.
    ACABQ had advised the Bureau that its report on the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 would be ready for distribution during the week beginning 6 December. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أفادت المكتب بأن تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ سيكون جاهزا للتوزيع في غضون اﻷسبوع الذي يبدأ في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر.
    2. The representative of Israel had shown his disregard for the work of the Special Committee when he claimed that its report was biased and contained inaccuracies. UN 2 - وأضاف أن ممثل إسرائيل أظهر استخفافه بأعمال اللجنة الخاصة عندما زعم أن تقريرها يتصف بالانحياز ويتضمن أخطاء.
    The Census suggested that its report and the techniques used to produce it could serve as a baseline and model for future assessments and that its Ocean Biogeographic Information System would be a continuing legacy. UN وترى منظمة الإحصاء أن تقريرها والأساليب الفنية المستخدمة في إصداره يمكن استخدامها قاعدة ونموذجا لعمليات التقييم المستقبلية وأن يصبح نظام المعلومات الببلوغرافية من المحيطات الخاص بها إرثا مستمرا.
    I am confident that its report will help us find a consensus on the way forward if there is a will to act. UN وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل.
    Why had it taken almost a year for charges to be made? He asked whether the Procurement Task Force could confirm that its report had cleared the staff member of criminal wrongdoing and fraud, and wondered why that point had not been publicly emphasized. UN وتساءل لِم استغرق الأمر نحو عام لتوجيه التهم؟ وعما إذا كان يمكن لفرقة العمل المعنية بالمشتريات التأكيد بأن تقريرها قد برأ الموظف من التجاوزات الجنائية ومن الغش، كما تساءل عن السبب في عدم إبراز هذه النقطة علنا.
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للمادة 68-1 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها يجوز للجنة أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report under article 40, paragraph 1, of the Covenant, but fails to send any representative, in accordance with rule 68, paragraph 1, of these rules to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً بمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد ولم ترسل مع ذلك أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام الداخلي لحضور الدورة التي تكون تلك الدولة قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report under article 19, paragraph (1), of the Convention but fails to send a representative, in accordance with paragraph 1 of this rule, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت الدولة الطرف تقريراً بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية ولكنها لم ترسل ممثلاً، عملاً بالفقرة 1 من هذه المادة إلى الجلسة التي أخطرت بأن تقريرها سيدرس فيها، فإن للجنة حسب تقديرها أن تتبع أحد الاتجاهين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report under article 19, paragraph 1, of the Convention but fails to send a representative, in accordance with paragraph 1 of this rule, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the followings courses: UN 2- إذا قدمت الدولة الطرف تقريراً بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية ولكنها لم ترسل ممثلاً، عملاً بالفقرة 1 من هذه المادة إلى الجلسة التي أخطرت بأن تقريرها سيدرس فيها، فإن للجنة حسب تقديرها أن تتبع أحد الاتجاهين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً 68-1 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لجضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report under article 40, paragraph 1, of the Covenant, but fails to send any representative, in accordance with rule 68, paragraph 1, of these rules to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً بمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد ولم ترسل مع ذلك أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام لحضور الدورة التي أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report under article 40, paragraph 1, of the Covenant, but fails to send any representative, in accordance with rule 68, paragraph 1, of these rules to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً بمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد ولم ترسل مع ذلك أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام لحضور الدورة التي أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تتخذ واحداً من الإجراءين التاليين حسب تقديرها:
    For that reason, she had been surprised to find that its report had so little information on the effect of poverty on women, particularly rural women. UN وأضافت أنها، لهذا السبب، دهشت إذ وجدت أن تقريرها يخلو من أي معلومات تُذكَر عن أثر الفقر على المرأة، ولاسيما المرأة الريفية.
    The latter country, whose permanent representative would address the Committee directly, wished consideration of its report to be postponed until the March 1998 session, and Israel had announced that its report would also be ready for that session. UN وتود هذه الجمهورية اﻷخيرة، التي سوف يخاطب ممثلها الدائم اللجنة مباشرة تأجيل بحث تقريرها لدورة آذار/مارس ٨٩٩١. وأعلنت اسرائيل أن تقريرها سيكون جاهزا كذلك في دورة آذار/مارس ٨٩٩١.
    Noted that its report, " Lives on Hold: The Human Cost of Statelessness " , issued in February 2005, highlights protracted cases of statelessness in Bangladesh, Estonia and the United Arab Emirates, and presents a 70country compendium. UN 1- أشارت الرابطة إلى أن تقريرها المعنون " Lives on Hold: The Human Cost of Statelessness " الصادر في شباط/فبراير 2005، يسلط الضوء على حالات انعدام الجنسية منذ فترة طويلة في إستونيا والإمارات العربية المتحدة وبنغلاديش، ويتضمن مجموعة تتألف من 70 بلداً.
    As such, from its inception, the Group of Experts conveyed that its report should be considered as a foundation report, focused on a set of specific cases reflecting a balanced approach, rather than as a comprehensive and all-encompassing account of arms flows and related activities in the Democratic Republic of the Congo. UN وأعلن فريق الخبراء منذ البداية أن تقريره سيعتبر تقرير إرساء أُسس، يركز على مجموعة من الحالات المحددة التي تعكس نهجا متوازنا، بدلا من تقديم عرض شامل وجامع لتدفقات الأسلحة والأنشطة ذات الصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Panel confirms that its report on the jurisdictional phase accurately reflects its recommendations and that the Panel has not identified any computational errors in the said report that need correction.The Panel is also aware of Iraq’s request that the workers’ claims be resubmitted on individual category “C” claim forms for each claimant, and that Iraq also questioned the validity of the MOU. UN ويؤكد الفريق أن تقريره بشأن مرحلة الفصل في الاختصاص يعكس بدقة توصياته وأنه لم يجد أي أخطاء حسابية تستدعي التصويب في هذا التقرير. ٧٥- ويدرك الفريق أيضاً طلب العراق بإعادة تقديم مطالبات العاملين في استمارات مطالبات مستقلة من الفئة " جيم " لكل صاحب مطالبة، وأن العراق يشكك أيضاً في سلامة مذكرة التفاهم.
    The Monitoring Group was informed that its report (S/2004/604) had been tabled for discussion during one of the meetings of the National Security Advisory Committee in November 2004. UN وأبلغ فريق الرصد أن تقريره (S/2004/604) قد طرح للمناقشة أثناء إحدى اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالأمن الوطني في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Noting that the Working Group held its first session from 28 August to 1 September 1995, and that its report will be made available to the Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل عقد دورته اﻷولى من ٢٨ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وأن تقريره سيتاح للجنة حقوق اﻹنسان،
    In the case of Mali, he recommended that the Committee should express regret that the requested additional information had not been received and remind the State party that its report was overdue and should be submitted promptly. UN 3- وفي حالة مالي أوصى بأن تقوم اللجنة بالإعراب عن الأسف لعدم تلقي المعلومات الإضافية المطلوبة وأن تقريرها تأخر موعد تقديمه وينبغي لها الإسراع بتقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more