"that jordan" - Translation from English to Arabic

    • أن الأردن
        
    • بأن الأردن
        
    • ان جوردان
        
    • الأردن بأن
        
    • الأردن الذي
        
    • جوردين
        
    • إلى الأردن
        
    • وأن الأردن
        
    It is noteworthy that Jordan has one of the lowest incidences of AIDS in the region. UN وجدير بالذكر أن الأردن يعتبر من الدول التي تشهد أقل نسبة انتشار لمرض الإيدز في المنطقة.
    Palestine added that Jordan was at the forefront of adopting a legislation to protect women and the family. UN وأضافت فلسطين أن الأردن يتصدّر اعتماد التشريعات الكفيلة بحماية حقوق المرأة والأسرة.
    In view of the fact that Jordan recently ratified ILO Convention No. 138, the Labour Act will have to be amended in a manner consistent with that Convention. UN وبما أن الأردن قد صادق على اتفاقية العمل الدولية 138 مؤخرا لذا لا بد من تعديل قانون العمل بما يتماشى مع هذه الاتفاقية.
    This means that Jordan is morally committed to the substance of the Convention and is endeavouring to implement its principles as far as possible. UN الأمر الذي يعني بأن الأردن ملتزم أدبياً بجوهر المعاهدة ويعمل على تطبيق مبادئها ضمن إمكانياته.
    I have the honour to inform you that Jordan would like to apply for membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبلغكم أن الأردن يود أن يطلب الحصول على عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Finally, I assure the Assembly that Jordan will keep its commitments to the achievement of international peace and security. UN في الختام، أؤكد أن الأردن سيبقى على التـزامه في مجال تحقيق السلم والأمن الدوليين.
    I am honoured to report that Jordan is on track to achieve the majority of its Millennium development targets. UN يشرفني أن أبلغ أن الأردن يسير في مسار تحقيق غالبية الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretary announced that Jordan was not a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أمين اللجنة أن الأردن ليس في عداد مقدّمي مشروع القرار.
    He called for swift action to address the humanitarian situation, both inside and outside the Syrian Arab Republic, adding that Jordan and Lebanon in particular needed support given their proximity to the crisis. UN ولذا دعا إلى اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي للحالة الإنسانية، سواء داخل الجمهورية العربية السورية أو خارجها، وأضاف أن الأردن ولبنان على وجه الخصوص يحتاجان إلى الدعم بالنظر إلى مجاورتهما للأزمة.
    16. The delegation indicated that Jordan continued its cooperation and constructive dialogue with the treaty bodies and special procedures, including submitting its reports. UN 16- وأشار الوفد إلى أن الأردن مستمر في تعاونه وحواره البناء مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، بما في ذلك تقديم التقارير.
    98. Kyrgyzstan noted that Jordan had dedicated itself to the implementation of the recommendations accepted in the first cycle of the universal periodic review. UN 98- ولاحظت قيرغيزستان أن الأردن كرس جهوده لتنفيذ التوصيات التي قبلها في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    104. Mexico welcomed the constitutional amendments on human rights and noted that Jordan was hosting refugees in line with international law. UN 104- ورحب المكسيك بالتعديلات الدستورية الخاصة بحقوق الإنسان ولاحظت أن الأردن يستضيف اللاجئين تمشياً مع القانون الدولي.
    115. In conclusion, the delegation stated that Jordan took serious note of all the remarks and interventions. UN 115- وفي الختام، ذكر الوفد أن الأردن أحاط بجدية بجميع الملاحظات والتدخلات.
    18. Despite increased quotas in 2011 for women's representation in parliament and municipal assemblies, the NCHR considered that Jordan was moving away from the 1995 Beijing Conference recommendation that at least 30 per cent of seats be occupied by women. UN 18- وعلى الرغم من زيادة حصص تمثيل المرأة في البرلمان والمجالس البلدية في عام 2011، يرى المركز أن الأردن يبتعد عن توصية مؤتمر بيجين لعام 1995 بألا يقل عدد المقاعد التي تشغلها النساء عن 30 في المائة.
    The Governing Council noted that Jordan and Kuwait have made considerable progress since the seventy-fourth session and found that both Governments have now materially met the requirements of decision 269. UN ولاحظ المجلس أن الأردن والكويت قد أحرزتا تقدما كبيرا منذ الدورة الرابعة والسبعين وخلص إلى أن حكومتي البلدين قد استوفتا الشروط المادية للمقرر 269.
    38. The Commissioner-General had noted that Jordan continued to ensure the best standard of living for refugees despite the crises around it. UN 38 - وقد لاحظ المفوض العام أن الأردن لا يزال يكفل مستوى معيشة أفضل للاجئين برغم الأزمات المحيطة به.
    Lastly, she had heard that Jordan had recently adopted new regulations for non-governmental organizations and was now considering a draft law on NGOs. UN وأخيرا، قالت إنها سمعت أن الأردن اعتمد في الآونة الأخيرة أنظمة جديدة للمنظمات غير الحكومية، وينظر الآن في مشروع قانون بشأن المنظمات غير الحكومية.
    I pledge to this Assembly that Jordan will be by its side, a full partner, at every step of the way. UN وأتعهد لهذه الجمعية بأن الأردن سيقف إلى جانبها، شريكا كاملا، وفي كل خطوة على الطريق.
    In this regard, it should be noted that Jordan, Peru and Thailand did not participate in the preparation of the analysis of the request submitted by each and Argentina excused itself from the preparation of the analysis of the request submitted by the United Kingdom. UN وينبغي التنويه في هذا الشأن بأن الأردن وبيرو وتايلند لم تشارك في إعداد تحليل الطلب المقدم من كلٍ منها، واعتذرت الأرجنتين عن إعداد تحليل الطلب المقدم من المملكة المتحدة.
    THIS GIRL PREDICTED that Jordan WOULD BE SHOT. Open Subtitles هذه الفتاه توقعت ان جوردان سوف يضرب بالرصاص
    CRC recommended that Jordan continue to implement, as a matter of high priority, its Poverty Alleviation Strategy and other programmes for poverty reduction. UN وأوصت اللجنة الأردن بأن يستمر، على سبيل الأولوية، في تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من برامج تخفيف الفقر(79).
    39. The Jordanian Nationality Act was quoted in detail in the report that Jordan submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at the end of 1997. UN 39- كما أورد قانون الجنسية الأردني تفصيلاً في تقرير الأردن الذي قدم للجنة القضاء على التمييز العنصري في نهاية عام 1997.
    Ntac intelligence has gotten word that Jordan collier may be planning a move against us. Open Subtitles القيادة الدولية يقولون أن "جوردين كولير " ربما كان يخطط لتحرك ما ضدنا
    It requested that Jordan accept and expeditiously implement recommendation 15 of paragraph 93. UN وطلبت اللجنة إلى الأردن أن يقبل وينفذ فوراً التوصية 15 من الفقرة 93.
    The representative of Brazil announced that Burkina Faso, Ethiopia and Malaysia had joined in sponsoring the draft resolution and that Jordan had withdrawn as a sponsor UN وأعلن ممثل البرازيل أن إثيوبيا، وبوركينا فاسو، وماليزيا، قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأن الأردن انسحب من مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more