"that journey" - Translation from English to Arabic

    • تلك الرحلة
        
    • هذه الرحلة
        
    • التي اعتمدها لهذه المسيرة
        
    • لهذه الرحلة
        
    That's the success of this musical, is that journey, that you not only become successful producers, you become wonderful friends. Open Subtitles هذا سبب نجاح هذه المسرحية الموسيقية هي تلك الرحلة والتي لايكونان بها مجرّد منتجان ناجحان بل صديقان رائعان
    that journey will depend upon our common will in order to start taking further strides in the second decennium of our common commitments. UN ستعتمد تلك الرحلة على إرادتنا المشتركة بغية اتخاذ خطوات كبيرة أخرى في العقد الثاني من التزامنا المشترك.
    The United Nations was created to make that journey possible. UN لقد أُسِّست الأمم المتحدة لتيسير تلك الرحلة.
    I guess I just thought if I saw you again, it would lead to something serious, and I didn't know if I was ready to take that journey. Open Subtitles أظن أنني ظننت فقط إذا رأيتك مجدداً لكان أدى ذلك إلى شيء جدي لم أعلم إذا كنت مستعد لأن أخوض هذه الرحلة
    'Cause that journey, by the way, is gonna help someone make it through their journey. Open Subtitles لأن هذه الرحلة ستكون بمثابة، عِبرة للغير يستعين بها.
    The Ulu-o-Tokelau concluded by requesting continued technical and material support from the Special Committee and the administering Power so that the Territory could carry out its plans on that journey. UN واختتم ممثل حركة " أولو - أو - توكيلاو " كلامه بطلب الدعم التقني والمادي المتواصل من اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين الإقليم من تنفيذ الخطط التي اعتمدها لهذه المسيرة.
    The Chinese people will continue to stand beside their African brothers and sisters on that journey of historic significance. UN وسيواصل الشعب الصيني وقوفه إلى جانب الأشقاء الأفارقة والشقيقات الأفريقيات في تلك الرحلة ذات الأهمية التاريخية.
    And once in a very long while... that journey to find our destiny may defeat even time itself. Open Subtitles وعلى عهد طويل للغاية، تلك الرحلة للعثور على مصيرنا قد تهزم حتى الوقت نفسه.
    And, yes, my career path took a sudden left turn, but I wanted us to take that journey together. Open Subtitles و نعم، مخطط مهنتي اخذ منعطف مفاجئ، لكن أردت أن نأخذ تلك الرحلة معاً.
    You know, each and every one of us is on a journey, and we feel that it's important to be on that journey with the people you love, and it's something we really, really have good here. Open Subtitles كما تعلمون، كل واحد منا في رحلة، ونحن نرى أنه من المهم أن يكون على تلك الرحلة مع الناس تحب،
    In that journey, he has to discover, in solitude and silence, who he really is. Open Subtitles في تلك الرحلة يجب ان يكتشف, الحدة الصمت, من هو حقا.
    There's only the road we're traveling on as Americans... and we will rise or fall on that journey as one nation, as one people. Open Subtitles هناك الطريق الذي نسير عليه كأمريكيين سننهض أو نسقط في تلك الرحلة كأمة واحدة كشعب واحد
    For some of us, that journey takes us on a hidden path through a darker forest, where instead of answers, we only find a whole new set of questions. Open Subtitles للبعض منا تلك الرحلة تأخذنا الى طريق مخفي عبر غابة اكثر ظلمة حيث بدلاً من الاجوبة
    Surely you received something from that journey, did you not? Open Subtitles لكنك حصلت على شيء من تلك الرحلة ، أليس كذلك ؟
    - You will take her on that journey. - To where? Open Subtitles وأريدك أن ترافقها في تلك الرحلة إلى أين؟
    That is to say, on that journey I had no idea that in a few days time.. Open Subtitles بمعنى آخر، على تلك الرحلة ما كان عنده فكرة التي في الأيام القليلة المقبلة
    Then allow me to take that journey with you. Open Subtitles إذاً أسمح لي، أن أخوض هذه الرحلة معك.
    And incredibly, they walked a good part of that journey. Open Subtitles والمذهل انهما ساروا على الأقدام مسافة لا بأس بها من هذه الرحلة
    But I take solace in the fact that journey is ahead of me. Open Subtitles لكنى أجد السلوى فى حقيقة وجود هذه الرحلة فى طريقى
    We can guide her on that journey but what we can't do is turn the clock back. Open Subtitles يمكننا إرشادها في هذه الرحلة لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء
    The Ulu-o-Tokelau concluded by requesting continued technical and material support from the Special Committee and the administering Power so that the Territory could carry out its plans on that journey. UN واختتم ممثل حركة " أولو - أو - توكيلاو " كلامه بطلب الدعم التقني والمادي المتواصل من اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة من أجل تمكين الإقليم من تنفيذ الخطط التي اعتمدها لهذه المسيرة.
    Because, my Lord, I hold in my hand your ticket to that journey. Open Subtitles لأننى أيها اللورد أحمل فى يدى تذكرتك لهذه الرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more