I would like to assure the Assembly that Kenya fully supports international efforts in dealing with this problem. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية أن كينيا تدعم بالكامل الجهود الدولية التي تبذل في مواجهة هذه المشكلة. |
The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. | UN | كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى. |
I wish to state from the outset that Kenya has nothing to gain by harbouring Mr. Kabuga, especially when Kenya and Rwanda have always enjoyed excellent and cordial relations. | UN | وأود أن أوضح منذ البداية أن كينيا ليس لها ما تكسبه من إيواء السيد كابوغا، لا سيما أن كينيا ورواندا تتمتعان على الدوام بعلاقات ممتازة وودية. |
59. EPN recommended that Kenya develop an educational policy that ensures that the quality of education is guaranteed. | UN | 59- وأوصت شبكة المنطقة الشرقية للمساعدين القضائيين كينيا بأن تضع سياسة تعليمية تكفل ضمان جودة التعليم(131). |
I am pleased to report that Kenya is on course in its endeavour to implement internal mechanisms to expedite domestication of the Rome Treaty. | UN | ويسرني أن ابلغ بأن كينيا ماضية في مسعاها لتنفيذ آليات داخلية للإسراع في إضفاء الطابع المحلي على معاهدة روما. |
It is worth noting that Kenya has not had a major issue with the individual Regional Mechanisms that are currently in place. | UN | ومن الجدير بالذكر أن كينيا لم يكن لها موقف رئيسي مع الآليات الفردية الإقليمية القائمة حالياً. |
He confirmed that Kenya was committed to continue partnering with UNICEF to deliver results for children. | UN | وأكد أن كينيا ملتزمة بمواصلة الشراكة مع اليونيسيف لتحقيق النتائج لصالح الأطفال. |
There is evidence that Kenya is a fast growing source country, as well as a transit and destination country, for human trafficking. | UN | وثمة أدلة على أن كينيا مصدر سريع التنامي للاتجار بالبشر وكذلك منطقة عبور ومقصد لهذه التجارة. |
The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. | UN | كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى. |
The representative of Jordan orally revised the text and announced that Kenya had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وقام ممثل الأردن بتنقيح النص شفويا وأعلن أن كينيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
That, she believed, indicated Kenya's commitment to the issue, as it showed that Kenya was willing to involve men in gender matters. | UN | ويشير ذلك في رأيها إلى التزام كينيا بهذه المسألة، كما يبين أن كينيا على استعداد لمشاركة الرجل في شؤون المرأة. |
UNCT indicated that Kenya had taken steps to cooperate with the Court. | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن كينيا اتخذت خطوات نحو التعاون مع المحكمة. |
It noted that Kenya had made positive steps in the realization of this right which was anchored in the Constitution. | UN | ولاحظت الورقة أن كينيا قطعت خطوات إيجابية نحو تفعيل هذا الحق الذي بات راسخاً في الدستور. |
She added that Kenya had used innovation to address the Millennium Development Goals and sustainable development. | UN | وأضافت أن كينيا استخدمت الابتكار في المسائل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة. |
For example, some adherents of the Islamic faith argue that Kenya is governed as a Christian country. | UN | وعلى سبيل المثال، يجادل بعض الذين يعتنقون الإسلام أن كينيا تحكم كبلد مسيحي. |
The Secretary-General understands that Kenya has not to date approached the Somali authorities with a view to negotiating prisoner transfer agreements. | UN | ويدرك الأمين العام أن كينيا لم تتصل حتى الآن بالسلطات الصومالية بهدف التفاوض على اتفاقات لنقل السجناء. |
OSJI recommended that Kenya resolve all protracted situations of statelessness. | UN | وأوصت مبادرة المجتمع المنفتح للعدالة كينيا بأن تسوي جميع أوضاع عديمي الجنسية التي طال أمدها(24). |
It recommended that Kenya improve legislation by entrenching anti-discrimination clauses in the Constitution and by amending the 2003 Persons with Disability Act. | UN | وأوصت كينيا بأن تعزز القوانين بترسيخ بنود مكافحة التمييز في الدستور وبتعديل قانون المعوقين لعام 2003(26). |
Was the Committee now satisfied that Kenya had taken the necessary corrective action or was it merely satisfied that the requested information had been provided? | UN | فهل اللجنة مقتنعة الآن بأن كينيا اتخذت الإجراء العلاجي اللازم أو أنها اكتفت بتقديم المعلومات المطلوبة؟ |
They acknowledged that Kenya and other African countries were facing challenges on peace and security. | UN | وسلموا بأن كينيا وبلدان أفريقية أخرى تواجه تحديات في مجال السلم والأمن. |
I am proud to state that Kenya has made tremendous strides towards the achievement of universal primary education. | UN | ومن دواعي فخري أن أقول إن كينيا قد قطعت شوطا طويلا على طريق تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام. |
There are, however, some elements that Kenya believes would benefit from clarification and others that could be added, as discussed below. | UN | ولكن يوجد بعض العناصر التي تعتقد كينيا أن من المفيد توضيحها وعناصر أخرى يمكن إضافتها على نحو ما يرد وصفه أدناه. |
This challenge is one that Kenya has taken seriously. | UN | وهذا أحد التحديات التي تواجهها كينيا بكل جدية. |