"that lead to discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التي تؤدي إلى التمييز
        
    :: Identify and address the underlying inequalities and the abuse of power that lead to discrimination and violence UN :: تحدد وجوه عدم المساواة وحالات سوء استعمال السلطة التي تؤدي إلى التمييز والعنف، وتتصدى لها؛
    Social and cultural patterns that lead to discrimination and stereotyped roles for women UN الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى التمييز والأدوار النمطية للمرأة
    The law sanctions acts of defamation that lead to discrimination, hatred or violence against a person on the basis of his or her origin, colour, sex, race or religion, and the Labour Code contains provisions regarding respect for the dignity of the person. UN ويحظر القانون أعمال التشهير التي تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص على أساس أصله أو لونه أو جنسه أو عرقه أو دينه، ويتضمن قانون العمل أحكاما بشأن احترام كرامة الشخص.
    Article 5: Social and cultural patterns that lead to discrimination and UN المادة 5 - الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى التمييز والأدوار النمطية
    49. To step up its efforts to eradicate negative practices and stereotypes that lead to discrimination against women (Azerbaijan); UN 49- تكثيف جهودها للقضاء على الممارسات السلبية والقوالب النمطية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة (أذربيجان)؛
    V. Social norms 34. Social and cultural patterns of conduct that lead to discrimination and stereotyped roles for women and men can legitimize, exacerbate or tolerate violence against women and girls. UN 34 - يمكن لأنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى التمييز وإلى الأدوار النمطية للنساء والرجال أن تضفي الشرعية على العنف الموجه ضد النساء والفتيات، أو تزيد من حدته أو تتغاضى عنه.
    140. However, major challenges, particularly the elimination of sexist stereotypes that lead to discrimination against women in public and private life, remain. UN 140- بيد أن التحديات الواجب مواجهتها لا تزال كبيرة، ولا سيما التخلص من القوالب النمطية الجنسانية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة في الحياة الخاصة والحياة العامة على السواء.
    (d) Introduce and/or strengthen participatory human rights education and training programmes to change attitudes and behaviours that lead to discrimination against children. UN (د) توفير و/أو تعزيز برامج التثقيف والتدريب التشاركية المتعلقة بحقوق الإنسان لتغيير المواقف ومظاهر السلوك التي تؤدي إلى التمييز ضد الأطفال.
    124.39 Amend Act No. 22 of 2006 on family and personal status matters to eliminate provisions that lead to discrimination against women, for example the failure of the law to criminalize marital rape (Spain); UN 124-39 تعديل القانون رقم 22 لسنة 2006 بشأن الأسرة والأحوال الشخصية من أجل إزالة الأحكام التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة، مثل عدم تجريم القانون للاغتصاب الزوجي (إسبانيا)؛
    128. The Constitution (art. 81) states that domestic violence is punishable by law (art. 82, para. 9), that the rights of all members of the family are protected (art. 87, para. 2) and that the State has the duty to eliminate the conditions that lead to discrimination against women and to protect their rights and those of children (art. 88, para. 2). UN 128- وتقضي المادة 81 من القانون الأساسي بالمعاقبة على العنف الجنسي (الفقرة الفرعية 9 من المادة 82)، وبحماية حقوق جميع أفراد الأسرة (الفقرة الفرعية 2 من المادة 87)، وبواجب الدولة ضمان القضاء على الظروف التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها، وكذلك حقوق الطفل (الفقرة الفرعية 2 من المادة 88).
    128. The Constitution (art. 81) states that domestic violence is punishable by law, that the rights of all members of the family are protected (art. 87, para. 2) and that the State has the duty to eliminate the conditions that lead to discrimination against women and to protect their rights and those of children (art. 88, para. 2). UN 128- وتقضي المادة 81 من القانون الأساسي (الفقرة الفرعية 2 من المادة 87) بالمعاقبة على العنف الجنسي وبحماية حقوق جميع أفراد الأسرة وبواجب الدولة ضمان القضاء على الظروف التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها، وكذلك حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more