"that material" - Translation from English to Arabic

    • تلك المواد
        
    • تلك المادة
        
    • أن المواد
        
    • هذه المادة
        
    • تلك النصوص
        
    • إلى هذه المواد
        
    • تلك المادّة
        
    Translation of that material, however, has not kept pace with the rapid speed of content generation by departments and offices. UN بيد أن ترجمة تلك المواد لم تواكب الوتيرة السريعة للمحتوى الذي تنتجه الإدارات والمكاتب.
    Equally troubling is the fact that much of that material is not subsequently recovered. UN ومما يثير الانزعاج بالمثل أن معظم تلك المواد لم تتم استعادتها فيما بعد.
    Most of that material will be converted to produce fuel for civilian reactors. UN وسيتم تحويل كل تلك المواد لتصبح وقودا للمفاعلات المدنية.
    I will be expecting that material. Thank you very much. Open Subtitles أنا أَتوقّعُ أن تكون تلك المادة عندي شكراً جزيلاً.
    The Committee agreed to consider that material at its second session. UN ووافقت اللجنة على بحث تلك المادة أثناء دورتها الثانية.
    Further, Butec stated that material and equipment that was in transit to Iraq was rerouted to other destinations because of the trade embargo. UN وأفادت الشركة أيضاً أن المواد والمعدات التي كانت في طريقها إلى العراق حُولت إلى وجهات أخرى بسبب الحظر التجاري.
    The Committee agreed to consider that material at its second session. UN ووافقت اللجنة على النظر في هذه المادة في دورتها الثانية.
    Being the product of over a half a century of work, that material could hardly be described as a complete " code " of recommended practices. UN ونظرا لكونها نتاج ما يزيد على نصف قرن من العمل فمن الصعب اعتبار تلك النصوص " مدونة " كاملة لممارسات موصى بها.
    that material could be expanded by submissions from more States. UN ويمكن توسيع تلك المواد بفضل الإفادات المقدَّمة من عدد أكبر من الدول.
    Such agreements include treaty-level assurances that Australian nuclear material will be used only for peaceful purposes, and that that material will be subject to IAEA safeguards. UN وتتضمن هذه الاتفاقات ضمانات من مستوى تعاهدي بأن تُستعمل المواد النووية الأسترالية للأغراض السلمية لا غير، وأن تخضع تلك المواد لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On the basis that a legislative or other text, once completed, typically is not adopted or used by a State or other actor without further work, the attention of a working group might be turned to development of that material or it might be developed by the Secretariat before a new topic is taken up by that working group. UN واستناداً إلى أنَّ أيَّ نص تشريعي أو غيره لا يُعتمد أو يُستخدم عادةً من جانب دولة أو جهة فاعلة أخرى، بعد الانتهاء من وضعه، دون الاضطلاع بمزيد من الأعمال، فإنَّ بالإمكان تحويل انتباه فريق عامل إلى استحداث تلك المواد أو ربما أمكن للأمانة أن تستحدثها قبل أن يقوم ذلك الفريق العامل بالتصدّي لموضوع جديد.
    that material would include a consolidation of issues raised by the legislative bodies in the context of the budgets and performance reports for all peacekeeping operations. UN وتشمل تلك المواد تجميعا للقضايا التي تثيرها الهيئات التشريعية في سياق الميزانيات وتقارير الأداء لجميع عمليات حفظ السلام.
    that material would include a range of budget policies and cross-mission comparison of the implementation of such policies, e.g., in respect of the use of workload statistics to justify staff resources and of efficiency gains. UN وتشمل تلك المواد مجموعة متنوعة من سياسات الميزانية والمقارنات بين البعثات في مجال تنفيذ هذه السياسات، مثلا فيما يتعلق باستخدام إحصاءات عبء العمل لتبرير الموارد من الموظفين، والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    A similar initiative on the safety and security of radioactive material was being implemented, and several missions had been carried out in the Commonwealth of Independent States during the previous year for the purpose of inventorying that material. UN وذكر أنه يجري تنفيذ مبادرة مماثلة بشأن سلامة المواد المشعة وأمنها وأنه قد نُفذت عدة مهام في رابطة الدول المستقلة خلال العام السابق بغرض جرد تلك المواد.
    I Fed Ex'ed all that material to you down in Florida. Open Subtitles أرسلت كل تلك المواد لك عبر "فيديكس" إلى "فلوريدا"
    To convert that travel time into thickness, the velocity of propagation within that material needs to be determined accurately. UN ولتحويل زمن الاختراق ذلك إلى سُمك، ينبغي تحديد سرعة انتشار الموجة في تلك المادة تحديدا دقيقا.
    This notion that he didn't care about what was in that material is not true. Open Subtitles هذه الفكرة انه لا يهتمون ما كان في تلك المادة ليس صحيحا.
    You seem with a band of years 80. Ben, that material stretches. Open Subtitles بن تلك المادة مطاطة أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها
    14. The Chairman said that the decision to put that material in a footnote had been one of the hardest compromises for the Working Group to reach. UN 14- الرئيس: قال إن القرار بوضع تلك المادة في حاشية كان من أصعب الحلول التوفيقية التي توصّل إليها الفريق العامل.
    His takeaway was that material possessions mean nothing. Open Subtitles كان له الوجبات الجاهزة أن المواد ممتلكات يعني شيئا.
    Copies of that material can be found in annex I to the present report. UN ويمكن الاطلاع على نسخ من هذه المادة في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Most of that material is " soft law " and has been endorsed or promulgated through resolutions of the relevant United Nations legislative bodies. UN ومعظم تلك النصوص هي عبارة عن " قواعد قانونية غير ملزِمة " ، وأُقرَّت أو اعتُمدت من خلال قرارات صادرة عن هيئات تشريعية معنية تابعة للأمم المتحدة.
    The question of the extent to which conclusions communicated to the State party under the review procedure could be based upon that material remains a matter of ongoing discussion (CERD/C/SR.1463). UN أما مسألة تحديد مدى إمكانية الاستناد إلى هذه المواد في وضع الاستنتاجات التي تحال إلى الدولة الطرف بموجب إجراء الاستعراض فلا تزال موضع مناقشة مستمرة (CERD/C/SR.1463).
    I don't need to tell you what happens if that material gets out of our hands. Open Subtitles لست بحاجة لاخبرك ماذا يحدث إذا خرجت تلك المادّة من أيدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more