"that mauritius" - Translation from English to Arabic

    • أن موريشيوس
        
    • أن على موريشيوس
        
    • أن لموريشيوس
        
    • موريشيوس بأن
        
    • لأن موريشيوس
        
    We have in no uncertain terms drawn the attention of this body every year to the fact that Mauritius has sovereignty over the Chagos Archipelago, including Diego Garcia. UN وما برحنا في كل عام نسترعي انتباه هذه الهيئة بكل وضوح إلى حقيقة أن موريشيوس لها السيادة على أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا.
    Finally, I should like to reaffirm that Mauritius remains committed to meeting the Millennium Development Goals by 2015. UN أخيراً، أود أن أؤكد من جديد على أن موريشيوس لا تزال ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    It noted that Mauritius had adopted a national plan on human rights aimed at developing and raising awareness of a human rights culture. UN ولاحظت أن موريشيوس اعتمدت خطة وطنية لحقوق الإنسان هدفها تطوير ثقافة حقوق الإنسان وتعزيز الوعي بها.
    We wish to stress that Mauritius will never abandon its intention to reunite its territory and to assert its sovereignty over the Chagos archipelago. UN ونود أن نشدد على أن موريشيوس لن تتخلى أبدا عن عزمها على إعادة توحيد إقليمها وعن تأكيد سيادتها على أرخبيل شاغوس.
    The Government stated that Mauritius was not subjected to the illicit movement or dumping of toxic or dangerous products, there were no cases of harm to individuals as a result of such movement, neither was there any crime committed in this field. UN وذكرت الحكومة أن موريشيوس ليس عرضة لنقل المنتجات السمية أو الخطرة أو إلقائها بشكل غير مشروع، ولا توجد حالات إصابة أفراد بضرر نتيجة لعمليات نقل من هذا النوع، كما أنه لم ترتكب أية جريمة في هذا الشأن.
    The Supreme Court decided that regulation 12, paragraph 5, of the National Assembly Elections Regulations 1968 is repugnant to Section 1 of the Constitution proclaiming that Mauritius is a democratic State. UN وقررت المحكمة العليا أن الفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968 تتعارض مع المادة 1 من الدستور التي تُعلن أن موريشيوس دولة ديمقراطية.
    It recalled that Mauritius was committed to complying with its international obligations and implementing the National Human Rights Action Plan. UN وأشارت إلى أن موريشيوس ملتزمة بالامتثال لالتزاماتها الدولية وبتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Supreme Court decided that regulation 12, paragraph 5, of the National Assembly Elections Regulations 1968 is repugnant to Section 1 of the Constitution proclaiming that Mauritius is a democratic State. UN وقررت المحكمة العليا أن الفقرة 5 من المادة 12 من لوائح انتخابات الجمعية الوطنية لعام 1968 تتعارض مع المادة 1 من الدستور التي تُعلن أن موريشيوس دولة ديمقراطية.
    I am pleased to inform that Mauritius will be deputing a representative to work in the Counter-Piracy Unit. UN ويسرني أن أبلغكم أن موريشيوس ستوفد ممثلا للعمل في وحدة مكافحة القرصنة.
    It is important to note that Mauritius is distant from the areas of the ocean most heavily affected by piracy. UN وتجدر الإشارة إلى أن موريشيوس بعيدة عن مناطق المحيطات الأكثر تضررا من جراء أعمال القرصنة.
    At section 1 of the Constitution of the Republic of Mauritius we read that Mauritius shall be a sovereign, democratic State. UN وينص القسم اﻷول من دستور جمهورية موريشيوس على أن موريشيوس دولة ديمقراطية ذات سيادة.
    It should be noted that Mauritius played a key advocacy role in the inclusion of a separate article on women with disabilities. UN وتجدر الإشارة إلى أن موريشيوس لعبت دوراً رئيسياً في الدعوة إلى إدراج مادة مستقلة بشأن النساء ذوات الإعاقة.
    It is to be noted that Mauritius had made a reservation to s. 11 of CRPD when it signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, but did not maintain this reservation when it ratified the Convention. UN وتجدر الإشارة إلى أن موريشيوس تحفظت على المادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عند توقيع الاتفاقية، لكنها سحبت هذا التحفظ عند التصديق عليها.
    She intended to be an energetic advocate for universal ratification of the Convention and its Optional Protocol and was pleased to note that Mauritius and Mozambique had just become parties to the Optional Protocol. UN وهي تزمع أن تكون داعية نشطة من أجل التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ويسرها أن تلاحظ أن موريشيوس وموزامبيق أصبحتا طرفين في البروتوكول الاختياري.
    Since the burden of peacekeeping must be equitably shared, I am pleased to announce that Mauritius will contribute to the United Nations civilian police for service in post-conflict operations. UN وحيث أنه يجب تحمل عبء حفظ السلام بشكل متساو، فإنه يسرني أن أعلن أن موريشيوس ستساهم في الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة من أجل الخدمة في عمليات حفظ السلام بعد انتهاء الصراع.
    The fact is that Mauritius is a tourist island, visited by more than half a million tourists yearly, and there are also migrant workers in our export-processing-zone sector. UN الواقع هو أن موريشيوس جزيرة سياحية يزورها أكثر من نصف مليون سائح سنويا، وهناك أيضا عمال مهاجرون في قطاع منطقة تجهيز الصادرات لدينا.
    My Prime Minister, in addressing this Assembly in the general debate of the current session, announced that Mauritius would soon introduce a bill on the protection of human rights in the National Assembly. UN إن رئيس وزرائنا، في خطابه أمام هذه الجمعية العامة في المناقشة العامة في هذه الدورة، أعلن أن موريشيوس ستعرض قريبا على الجمعية الوطنية مشــروع قانـــون لحماية حقوق اﻹنسان.
    My Government is fully committed to this goal, and I am pleased to inform this Assembly that Mauritius will have the honour and privilege of hosting the SADC summit meeting next year. UN وحكومتي ملتزمة تماما بهذا الهدف، ويسرني أن أبلغ هذه الجمعية أن موريشيوس ستحظى بشرف وميزة استضافة مؤتمر قمة الجماعة في العام المقبل.
    24. CAT stated that Mauritius should reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. UN 24- ورأت لجنة مناهضة التعذيب أن على موريشيوس أن تعمل على تقليص حالة الاكتظاظ في السجون وتحسين أوضاعها.
    39. Pakistan noted that Mauritius has an appropriate legal framework and infrastructure for the promotion and protection of human rights. UN 39- ولاحظت باكستان أن لموريشيوس إطاراً قانونياً ملائماً وهياكل أساسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    CHRI recommended that Mauritius immediately ratify these instruments. UN وأوصت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان موريشيوس بأن تصدق فوراً على هذه الصكوك(2).
    The inclusion of this provision in the Constitution was considered necessary in view of the fact that Mauritius is a multi-religious country and Mauritians of different religions have to be given the freedom to practise their respective religion. UN وإدراج هذا الحكم في الدستور يعتبر ضرورياً لأن موريشيوس بلد متعدد الأديان، ويجب أن يتمتع سكان موريشيوس من مختلف الأديان بالحرية لممارسة ديانة كل فرد منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more