(a) To maintain methyl bromide consumption at no more than zero ODP-tonnes from 2007, save for critical uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
(a) To maintain methyl bromide consumption at no more than zero ODP-tonnes from 2007, save for critical uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتبارا من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
(a) To maintain methyl bromide consumption at no more than zero ODP-tonnes from 2007, save for critical uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
* Save for essential uses that may be authorized by the Parties. | UN | صفر* * فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف. |
(ii) To zero ODP-tonnes in 2015, as required under the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties after that date; | UN | ' 2` إلى صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في 2015 على النحو المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد توافق عليها الأطراف بعد ذلك هذا التاريخ؛ |
(ii) To zero ODP-tonnes from 2007, save for essential uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2010; | UN | `2` إلى صفر بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من 2007 باستثناء الاستخدامات الأساسية التي تجيزها الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ |
(d) To further reduce CFC consumption from 10.00 ODP-tonnes in 2008 to zero (0.00) ODPtonnes in 2009, save for essential uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2010; | UN | (د) ثم يقوم بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية من 10 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2008 إلى صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2009، فيما عدا الاستخدامات الضرورية التي يمكن أن تصرح بها الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ |
(a) To maintain methyl bromide consumption at no more than zero ODP-tonnes from 2007, save for critical uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
(a) To maintain methyl bromide consumption at no more than zero ODP-tonnes from 2007, save for critical uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
(a) To maintain methyl bromide consumption at no more than zero ODP-tonnes from 2007, save for critical uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
(iv) To phasing out CFC consumption by 1 January 2010 as required by the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties]; | UN | ' 4` التخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول أول كانون الثاني/يناير 2010 على نحو ما يشترطه بروتوكول مونتريال، فيما عدا ما تحتاجه الاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف]؛ |
(ii) To zero ODP-tonnes in 2015, as required under the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties after that date; | UN | ' 2` إلى صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في 2015 على النحو المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد توافق عليها الأطراف بعد ذلك هذا التاريخ؛ |
(iii) To zero ODP-tonnes in 2015, as required under the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties after that date; | UN | `3` إلى صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في 2015 على النحو المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد توافق عليها الأطراف بعد ذلك؛ |
(iii) To zero ODP-tonnes in 2015, as required under the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties after that date; | UN | ' 3` إلى صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في 2015 على النحو المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد توافق عليها الأطراف بعد ذلك؛ |
(ii) To zero ODP-tonnes from 2007, save for essential uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2010; | UN | `2` إلى صفر بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من 2007 باستثناء الاستخدامات الأساسية التي تجيزها الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ |
(ii) To zero ODP-tonnes from 2007, save for essential uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2010; | UN | `2` إلى صفر بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من 2007 باستثناء الاستخدامات الأساسية التي تجيزها الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ |
(d) To further reduce CFC consumption from 10.00 ODP-tonnes in 2008 to zero (0.00) ODP-tonnes in 2009, save for essential uses that may be authorized by the Parties after 1 January 2010; | UN | (د) تقوم بإجراء تخفيض آخر لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية من 10.00 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2008 إلى صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في 2009، فيما عدا الاستخدامات الضرورية التي يمكن أن تصرح بها الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ |