"that may be required" - Translation from English to Arabic

    • التي قد تلزم
        
    • قد تكون مطلوبة
        
    • التي قد يلزم
        
    • قد تكون لازمة
        
    • الذي قد يلزم
        
    • التي قد يتطلبها
        
    • قد تكون ضرورية
        
    • ما قد يلزم
        
    • يراها ضرورية
        
    • ما قد يطلب
        
    • قد يلزم من
        
    • قد يكون مطلوبا
        
    • قد تحتاجها
        
    • قد تُطلب منهم
        
    • قد تدعو الحاجة اليها
        
    It may wish to consider methods of work as well as further input that may be required to assist the group in reaching conclusions on these matters at the first part of its sixth session. UN وربما يرغب الفريق العامل المخصص في النظر في أساليب العمل، فضلاً عن المدخلات الإضافية، التي قد تلزم لمساعدة الفريق على الخلوص إلى نتائج بشأن هذه المسائل في الجزء الأول من دورته السادسة.
    It is also a crucial input into the initiatives that may be required for the follow-up to the social agenda beyond the special session in the year 2000. UN ويعد هذا اﻷمر أيضا مُدخلا من المُدخلال الجوهرية في المبـــادرات التي قد تلزم لمتابعة جدول اﻷعمال الاجتماعي إلى ما بعد الدورة الاستثنائية في عام ٢٠٠٠.
    We stand ready to provide any further information that may be required. UN نحن على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    Furthermore, it places special emphasis on the needs of the least developed countries and on policy approaches that may be required to alleviate the constraints those countries face in acquiring foreign technology and building up technological capabilities. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد البرنامج بنحو خاص، على احتياجات أقل البلدان نموا وعلى نهج السياسة التي قد يلزم اتباعها من أجل تخفيف العوائق التي تواجهها هذه البلدان في احتياز التكنولوجيا اﻷجنبية وبناء القدرات التكنولوجية.
    Measures that may be required include, but are not limited to, the following: UN والتدابير التي قد تكون لازمة تشمل ما يلي، على سبيل المثال لا الحصر:
    While it is currently too early to predict the overall adjustment that may be required for the biennium, overtime expenditure will continue to be closely monitored and reported as required in the context of the second performance report. UN ومن السابق لأوانه التنبؤ في الوقت الراهن بالتعديل الشامل الذي قد يلزم لفترة السنتين، ولكن العمل سيستمر بدقة في رصد نفقات العمل الإضافي والإبلاغ عنها وفق المطلوب في سياق تقرير الأداء الثاني.
    Performs other functions that may be required to improve the control and reporting of the financial activities of the United Nations. UN ويؤدي المهام اﻷخرى التي قد يتطلبها اﻷمر لتحسين المراقبة واﻹبلاغ عن اﻷنشطة المالية لﻷمم المتحدة.
    Any follow-up tasks that may be required will be carried out by an ad hoc follow-up group, with the participation of interested Parties, signatories, industry, non-governmental organizations and other stakeholders; UN ويقرر أن يوكل تنفيذ أي مهام متابعة أخرى قد تكون ضرورية إلى فريق متابعة مخصص، وذلك بمشاركة من يرغب من الأطراف والجهات الموقعة ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة؛
    This required increase in capacity is without prejudice to the resources that may be required to support the new Human Rights Council called for by the Summit. UN ولا تضر هذه الزيادة المطلوبة في القدرة بالموارد التي قد تلزم لدعم مجلس حقوق الإنسان الجديد الذي دعا إليه مؤتمر القمة.
    This diversity of perception could be an impediment to making real progress, and to making the changes and reforms that may be required. UN وهذا الاختلاف في تصور الأمور يمكن أن تشكل عقبة أمام إحراز تقدم حقيقي، وعقبة أمام إحداث التغييرات والإصلاحات التي قد تلزم.
    This estimate provides for limited acquisition of housing units as well as for parts that may be required. UN ٢٥ - يغطي هذا التقدير تكاليف اقتناء عدد قليل من الوحدات السكنية علاوة على قطع الغيار التي قد تلزم.
    77. Naturally, the assistance that may be required in any country will be specific to the conditions and circumstances as they exist. UN ٧٧ - وبالطبع فإن المساعدة التي قد تلزم في أي بلد ستتحدد وفقا للظروف واﻷوضاع القائمة.
    We stand ready to provide any further information that may be required. UN ونحن على استعداد لتقديم أية معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    We stand ready to provide any further information that may be required. UN ونحن على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة.
    Furthermore, my country would be willing to consider any request for additional stations that may be required. UN وفضلاً عن ذلك، يعرب بلدي عن استعداده للنظر في أي طلب ﻹنشاء محطات إضافية قد تكون مطلوبة.
    This subsequent extension request will include a time schedule and budget for implementing Article 5, including a projection of funds that may be required from the international community. UN وسوف يشتمل طلب التمديد اللاحق على جدول زمني وميزانية لتنفيذ المادة 5، بما في ذلك تقدير حجم الأموال التي قد يلزم الحصول عليها من المجتمع الدولي.
    Any translation that may be required must be completed before work on the claim proceeds. UN وأي ترجمة قد تكون لازمة يجب إكمالها قبل مباشرة العمل المتصل بالمطالبة.
    18. Requests the Secretary-General to keep the Council closely informed on the situation in Sierra Leone and to submit an additional report to the Council as soon as possible including recommendations for the mandate and structure of the enhanced United Nations peacekeeping presence that may be required in the country; UN ١٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون، وأن يقدم تقريرا إضافيا إلى المجلس في أسرع وقت ممكن، يشتمل على توصيات تتعلق بولاية وهيكل الوجود المعزز لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحفظ السلام، الذي قد يلزم في هذا البلد؛
    Should other situations warrant the use of the guard unit, especially in the regions, I would revert to the Council with advice on supplementary measures that may be required. UN وإذا استدعت حالات أخرى استخدام وحدة الحراسة، ولا سيما في المناطق، أود أن أوصي مجلس الأمن باتخاذ التدابير الإضافية التي قد يتطلبها الأمر.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, working with their Co-Rapporteurs, would develop an initial suggestion to the analysing group of expertise that may be required and the source of such expertise. UN `1` يقوم الرؤساء المشاركون للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام، عاملين مع مقرريهم المشاركين، بصياغة اقتراح أولي يقدَّم إلى فريق التحليل بشأن ما قد يلزم من خبرة فنية ومصدر تلك الخبرة.
    Consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the objectives of the Convention. UN (ﻫ) بحث واتخاذ أي إجراءات إضافية يراها ضرورية لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    (e) Generally perform all other work that may be required. UN )ﻫ( القيام بأداء جميع ما قد يطلب منها بصورة عامة.
    In this regard, the United Nations will consult informally with its partners in the Sudan and in the international community to examine post-referenda scenarios and support that may be required. UN وفي هذا الصدد، فستقوم الأمم المتحدة بإجراء مشاورات غير رسمية مع شركائها في السودان وفي المجتمع الدولي لدراسة تصورات ما بعد الاستفتاءين والدعم الذي قد يكون مطلوبا.
    This briefing will provide an opportunity for the Member States to ask for any further clarifications that may be required for taking an informed decision. UN وستتيح جلسة الإحاطة هذه فرصة للدول الأعضاء لكي تلتمس أي إيضاحات إضافية قد تحتاجها لاتخاذ قرار مستنير.
    Rural dwellers often have to travel long distances to reach the Department of Home Affairs Offices and they often do not have money to pay for taxis or for the documentation or photos that may be required. UN وغالباً ما يتعين على السكان الريفيين أن يقطعوا مسافات طويلة لكي يصلوا إلى مكاتب وزارة الشؤون الداخلية وغالباً لا يكون لديهم المال للذهاب بسيارة أُجرة أو لإحضار الوثائق والصور التي قد تُطلب منهم.
    2.19 The provision of $5,900 relates to the cost of the services of an interpreter that may be required during missions of the Committee. UN ٢-١٩ المبلغ ٩٠٠ ٥ دولار يتصل بتكلفة خدمات مترجم شفوي قد تدعو الحاجة اليها أثناء بعثات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more