"that may have to be" - Translation from English to Arabic

    • التي قد يتعين
        
    • التي قد تتعين
        
    • نظام قد يتعين
        
    32. The following appendix outlines, for indicative purposes only, the issues that may have to be addressed: UN 32- ويُجمِل التذييل التالي، لأغراض إرشادية فقط، القضايا التي قد يتعين تناولها:
    As noted below, the Mission feels that lessons should be drawn from this experience, both in terms of the need for adequate and opportune information and of the hard choices that may have to be considered. UN وعلى النحو المشار إليه أدناه، ترى البعثة أنه ينبغي استقاء الدروس من هذه التجربة فيما يتعلق بالحاجة إلى توفير المعلومات بالقدر الكافي وفي الوقت المناسب على حد سواء، وفيما يتعلق بالخيارات الصعبة التي قد يتعين النظر فيها.
    At its 79th plenary meeting, on 22 December 1997, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during the fifty-second session: UN في الجلسة العامة ٧٩، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قررت الجمعية العامة، بصرف النظر عن المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها بتطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة، اﻹبقاء على البنود التالية من جدول اﻷعمال لتنظر فيها خلال الدورة الثانية والخمسين:
    At its 89th plenary meeting, on 18 December 1996, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during the fifty-first session: UN في الجلسة العامة ٨٩، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، قررت الجمعية العامة، بصرف النظر عن المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها بتطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة، اﻹبقاء على البنود التالية من جدول اﻷعمال لتنظر فيها خلال الدورة الحادية والخمسين:
    66. It is in this light, that the following discussion focuses on some problems that may have to be addressed in order to achieve the goals of optimizing the capability of the justice system to be a strong deterrent to child abuse and to avoid further adding to the trauma and stigmatization of the child victim. UN ٦٦ - وفي ضوء ما ذكر، تركز المناقشة التالية على بعض المشاكل التي قد تتعين معالجتها بغية تحقيق أهداف التعزيز اﻷمثل لقدرة النظام القضائي على أن يكون رادعا قويا للتعدي على اﻷطفال وتفادي زيادة ما يعانيه الضحية الطفل من صدمة وخزي.
    Some schools with large numbers of students are forced to deal with the problem by holding double shifts, a practice that may have to be extended if the growing demand for more public education cannot be met by increased investment in more schools. UN وتضطر بعض المدارس التي لديها أعداد كبيرة من التلاميذ إلى معالجة تلك المشكلة بالعمل نوبتين، وهو نظام قد يتعين التوسع فيه إذا تعذر تلبية الطلب المتزايد على التعليم في المدارس الحكومية بزيادة الاستثمار في بناء المزيد من المدارس.
    At its 87th plenary meeting, on 23 December 1993, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during the forty-eighth session: UN في الجلسة العامة ٨٧ المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بصرف النظر عن المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها بتطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة، اﻹبقاء على البنود التالية من جدول اﻷعمال لتنظر فيها خلال الدورة الثامنة واﻷربعين:
    The software modification requirements for offices away from Headquarters identified in that report are only estimates for the installation of IMIS and do not cover the potential requirements for bridging IMIS with other systems that may have to be continued until IMIS is fully implemented and even beyond. UN أما الاحتياجات المحددة في ذلك التقرير لتعديل البرامجيات من أجل المكاتب الكائنة خارج المقر فما هي إلا مجرد تقديرات لعملية تركيب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ولا تغطي الاحتياجات المحتملة المتعلقة بوصل النظام بالنظم اﻷخرى التي قد يتعين اﻹبقاء عليها لحين تمام تنفيذ النظام بل وإلى ما بعد ذلك.
    At its 73rd plenary meeting, on 24 December 2010, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during its sixty-fifth session: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 73، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، أن تبقى البنود التالية مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها في دورتها الخامسة والستين بالإضافة إلى المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها إعمالا للنظام الداخلي للجمعية العامة:
    At its 93rd plenary meeting, on 24 December 2011, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during its sixty-sixth session: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 93، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، أن تبقى البنود التالية مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها في دورتها السادسة والستين بالإضافة إلى المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها إعمالا للنظام الداخلي للجمعية العامة:
    At its 62nd plenary meeting, on 24 December 2012, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during its sixty-seventh session: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 62، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، أن تبقى البنود التالية مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها في دورتها السابعة والستين بالإضافة إلى المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها إعمالا للنظام الداخلي للجمعية العامة:
    At its 72nd plenary meeting, on 27 December 2013, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during its sixty-eighth session: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 72، المعقودة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، أن تبقى البنود التالية مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها في دورتها الثامنة والستين بالإضافة إلى المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها إعمالا للنظام الداخلي للجمعية العامة:
    At its 100th plenary meeting, on 23 December 1995, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during the fiftieth session: UN في الجلسة العامة ١٠٠، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بصرف النظر عن المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها بتطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة، اﻹبقاء على البنود التالية من جدول اﻷعمال لتنظر فيها خلال الدورة الخمسين:
    At its 68th plenary meeting, on 24 December 2009, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during its sixty-fourth session: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 68، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، أن تبقى البنود التالية مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها في دورتها الرابعة والستين بالإضافة إلى المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها إعمالا للنظام الداخلي للجمعية:
    At its 74th plenary meeting, on 24 December 2008, the General Assembly, apart from organizational matters and items that may have to be considered by operation of the rules of procedure of the Assembly, decided that the following agenda items remained for consideration during its sixty-third session: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 74، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، أن تبقى البنود التالية مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها في دورتها الثالثة والستين بالإضافة إلى المسائل التنظيمية والبنود التي قد يتعين النظر فيها إعمالا للنظام الداخلي للجمعية:
    The Advisory Committee notes in particular the information contained in the report of the Secretary-General (A/51/523, paras. 8 and 11) regarding the application of the standards by the organizations and the changes, if any, in the financial policies and/or amendments to the financial regulations that may have to be considered by the governing bodies of these organizations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، بوجه خاص، المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام A/51/523)، الفقرتان ٨ و ١١( المتعلقة بتطبيق المنظمات لهذه المعايير، والتغييرات، إن وجدت، في السياسات المالية و/أو التعديلات في اﻷنظمة المالية التي قد يتعين أن تنظر في إجرائها مجالس إدارة هذه المنظمات.
    It is in this light that the following discussion focuses on some problems that may have to be addressed in order to achieve the goals of optimizing the capability of the justice system to be a strong deterrent of child abuse and avoiding adding further to the trauma and stigmatization of the child victim. UN ٨٩- وفي ضوء ما ذكر، تركز المناقشة التالية على بعض المشاكل التي قد تتعين معالجتها بغية تحقيق أهداف التعزيز اﻷمثل لقدرة النظام القضائي على أن يكون رادعاً قوياً للتعدي على اﻷطفال وتفادي زيادة ما يعانيه الضحية الطفل من صدمة وخزي.
    Some schools with large numbers of students are forced to deal with the problem by holding double shifts, a practice that may have to be extended if the growing demand for more public education cannot be met by increasing investment in more schools. UN وتضطر بعض المدارس التي لديها أعداد كبيرة من التلاميذ الى معالجة تلك المشكلة بإجراء نوبتين وهو نظام قد يتعين التوسع فيه إذا تعذر تلبية الطلب المتزايد على التعليم في المدارس الحكومية بزيادة الاستثمار في بناء المزيد من المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more