"that means the" - Translation from English to Arabic

    • هذا يعني أن
        
    • وهذا يعني أن
        
    • ذلك يعني أن
        
    • هذا يعني ان
        
    • هذا يعني بأن
        
    • ذلك يعني أنّ
        
    • ذلك يعني ان
        
    • فهذا يعني أن
        
    • ذلك يعني بأن
        
    • ذلك يَعْني
        
    • هذا يعنى أن القاتل
        
    • هذا يعني أنّ
        
    - That means the traction's working. - And in my toes! Open Subtitles ـ هذا يعني أن الشد يعمل ـ وفي أصابع قدمي
    That means the White Castle should be right around the corner. Open Subtitles هذا يعني أن القلعة البيضاء هنا مباشرة حول هذه الزاوية
    That means the attack could happen in the next hour. Open Subtitles هذا يعني أن الهجوم قد يحدث خلال الساعة القادمة
    That means the national health system must be well planned and managed, and should be readily responsive to community needs. UN وهذا يعني أن نظام الصحة الوطني يجب أن يكون جيد التخطيط والإدارة، وينبغي أن يستجيب بسرعة لاحتياجات المجتمع المحلي.
    That means the West will soon have the prettiest girls. Open Subtitles ذلك يعني أن الغرب قريبا سيكون لديهم أجمل الفتيات
    That means the tracker's not on you, it's in you. Open Subtitles هذا يعني ان المُتعقب ليس عليك انه في داخلك
    That means the district attorney is permitted to ask leading questions. Open Subtitles هذا يعني أن النائب العام مسموح له طرح أسئلة هامة
    That means the traitor is someone at this very table. Open Subtitles هذا يعني أن الخائن هو شخص علي هذه الطاولة
    That means the main event's about to start, so you better get in your seat so you don't miss it. Open Subtitles هذا يعني أن الحدث الرئيسي علي وشك البدأ لذلك من الأفضل الحصول على مقعدك حتى لا تفوت ذلك.
    So That means the ballistics report is not done yet? Open Subtitles إذا هذا يعني أن تقرير المقذوفات لم ينتهي بعد؟
    So That means the murder occurred on a British naval vessel. Open Subtitles إذن، هذا يعني أن الجريمة وقعت على سفينة بحرية بريطانية.
    Okay, so That means the problem has to be internal to the cell phones. Open Subtitles حسناَ .. أذن هذا يعني أن المشكلة يجب أن تكون داخل الهواتف الخليوية
    That means the approach enables changes in complex social dynamics hand-in-hand with the beneficiaries. UN وهذا يعني أن النهج قادر على تغيير الديناميات الاجتماعية المعقدة جنبا إلى جنب مع المستفيدين.
    That means the reference goes from one obscurity to another and from unknown to unknown. UN وهذا يعني أن المرجع ينتقل من غامض الى آخر ومن مبهم الى مبهم.
    That means the only place the fog being generated inside the tank can go is through the vent in the dome. Open Subtitles وهذا يعني أن المكان الوحيد الضباب التي يتم إنشاؤها داخل الدبابة يمكن أن تذهب هو من خلال تنفيس في القبة.
    And That means the victims could be from anywhere. Open Subtitles و ذلك يعني أن الضحايا قد يكونوا من أي مكان، مسافر مفقود
    Well, that's not good, because That means the local PD moved the victim from the crime scene, and I know how much you hate that. Open Subtitles لأن ذلك يعني أن الشرطة المحلية نقلت الضحية من مسرح الجريمة، وأنا أعلم كم تكرهين ذلك
    That means the unsub's sexual gratification comes from cutting. Open Subtitles هذا يعني ان الاشباع الجنسي للمجرم يأتي من التقطيع
    Well, That means the Silver Bells Killer is still out there. Open Subtitles حسنًا، هذا يعني بأن قاتل أجراس الفضّية لا يزال طليقًا
    So if all my credentials and degrees and experience don't matter, That means the only qualification for this job is... Open Subtitles لذا إذا كانت كلّ أوراقي و درجاتي و خبرتي لا تهم، ذلك يعني أنّ المؤهّل الوحيد لهاته الوظيفة
    That means the heart of the world's weather lies in tropical forests. Open Subtitles ذلك يعني ان قلب العالم يكمن في طقس الغابات المداريّة.
    So, if you can't reproduce the color, That means the thieves stole an APD truck. Open Subtitles إذاً، إن لم يكن بإمكانك انتاج نسخة اخرى ،من اللون فهذا يعني أن اللصوص سرقوا عربة
    That means the media has accepted bribe as well. Open Subtitles ذلك يعني بأن وسائل الإعلام قبلت الرشوة أيضاً
    That means the car was made in the USA. Open Subtitles ذلك يَعْني السيارةَ جُعِلتْ في الولايات المتحدة الأمريكية.
    That means the killer is still among us. Open Subtitles هذا يعنى أن القاتل لازال بيننا
    That means the dreams of ordinary people can't be taxed. Open Subtitles هذا يعني أنّ أحلام الناس العاديين .لا تخضعُ للضريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more