"that member's" - Translation from English to Arabic

    • ذلك العضو
        
    • هذا العضو
        
    • لذلك العضو
        
    It welcomes a positive planned step by a Member, while not ignoring that member's reprehensible actions in the same regard. UN وهو يرحب باعتزام أحد الأعضاء اتخاذ خطوة إيجابية، مع عدم إغفال أفعال ذلك العضو التي يستحق عليها اللوم في الصدد ذاته.
    The Presiding Officer may also excuse any member at that member's request from the consideration of a specific case. UN كذلك يجوز لمتولي الرئاسة إعفاء أي عضو بناء على طلب ذلك العضو من نظر أية قضية بعينها؛
    If a member of a group dynamic feels that the group has strayed from its moral code, that member's discomfort manifests itself in physical distancing from the group, micro-expressions of disagreement. Open Subtitles أجل ، إذا شعر أحد أفراد الفريق، بأنفريقهقدّضلّ القانونالأخلاقي.. فينزعج ذلك العضو ، و يتجلـّى ذلك بنفوره جسمانياً من الفريق. عن طريق إصدار مجموعة دقيقة من التعبيرات المُعارضة.
    27. The Committee was further informed that a member's quota plays a key role in defining four aspects of that member's relationship with IMF: UN 27 - وأُبلغت اللجنة كذلك بأن حصة أي عضو لها دورٌ رئيسي في تحديد أربعة جوانب لعلاقة هذا العضو مع صندوق النقد الدولي:
    Where, in the opinion of the Chairperson of ICC or of any member of the Sub-Committee on Accreditation, it appears that the circumstances of any member of the group of NHRIs may have changed in any way which affects its compliance with the Paris Principles, the Chairperson or Sub-Committee may initiate a review of that member's membership. UN وعندما يعتقد رئيس لجنة التنسيق الدولية أو أي عضو من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض أن ظروف أي عضوٍ من مجموعة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قد تغيرت على نحو قد يؤثر على امتثاله لمبادئ باريس، يجوز للرئيس أو للجنة الفرعية القيام بإعادة النظر في عضوية هذا العضو.
    The duty of a member not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect to that member and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Article 6 supervisory committee; UN ويشكل واجب عضو ما بعدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً لذلك العضو ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6؛
    But exclusion, however necessary it may be, cannot be the only response, and we were pleased to note the recent consultations and the proposed plan for that member's readmission. UN غير أن الاستبعاد، مهما كان ضروريا، لا يمكن أن يكون الاستجابة الوحيدة، وسرنا أن نلاحظ المشاورات الحديثة العهد والخطة المقترحة لإعادة قبول ذلك العضو في العملية.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the executive board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    For that purpose, if the calculation based on paragraph 1 should give a result of less than 5 participation shares for an individual Member, that member's share shall be increased to five and the participation shares of the other Members shall be decreased proportionately. UN فإذا كانت نتيجة العملية الحسابية المستندة إلى الفقرة 1 من هذه المادة أقل من 5 حصص مشاركة لأحد الأعضاء، فيُرفع عدد حصص مشاركة ذلك العضو إلى 5 حصص ويُخفض عدد حصص بقية الأعضاء بالنسبة والتناسب.
    For that purpose, if the calculation based on paragraph 1 should give a result of less than 5 participation shares for an individual Member, that member's share shall be increased to five and the participation shares of the other Members shall be decreased proportionately. UN فإذا كانت نتيجة العملية الحسابية المستندة إلى الفقرة 1 من هذه المادة أقل من 5 حصص مشاركة لأحد الأعضاء، فيُرفع عدد حصص مشاركة ذلك العضو إلى 5 حصص ويُخفض عدد حصص بقية الأعضاء بالنسبة والتناسب.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the Executive Board. UN ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي.
    This Article states that when the Security Council has decided to use force, before calling upon a Member not represented in the Council to provide armed forces, it shall invite that Member to participate in the decisions of the Security Council concerning the employment of contingents of that member's armed forces. UN وتنص هذه المادة على أنه إذا قرر مجلس اﻷمن استخدام القوة، فإنه قبل أن يطلب من عضو غير ممثل في المجلس تقديم قوات مسلحة، ينبغي له أن يدعو هذا العضو إلى أن يشترك في اتخاذ القرار الذي يصدره المجلس فيما يختص باستخدام وحدات من القوات المسلحة التابعة لهذا العضو.
    The initial contribution of a member due in accordance with this paragraph shall, with the consent of that member, be made wholly or in part by transfer of that member's share in the cash held in the Buffer Stock Account under the International Natural Rubber Agreement, 1987. UN ويجوز، بناء على موافقة العضو، تسديد مساهمته اﻷولية المستحقة وفقا لهذه الفقرة، بتحويل المبلغ كله أو جزء منه من نصيب هذا العضو في المبالغ النقدية في حساب المخزون الاحتياطي المحتفظ به بموجب الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٧٨٩١.
    “shall, before calling upon a Member not represented on it to provide armed forces in fulfilment of the obligations assumed under Article 43, invite that Member, if the Member so desires, to participate in the decisions of the Security Council concerning the employment of contingents of that member's armed forces.” UN عليها في المادة الثالثــة واﻷربعيــن، ينبغي له أن يدعو هـذا العضو الى أن يشترك إذا شــاء فــي القــرارات التـي يصدرهـا فيما يختص باستخدام وحدات من قوات هذا العضو المسلحة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more