"that memorandum" - Translation from English to Arabic

    • تلك المذكرة
        
    • بتلك المذكرة
        
    A copy of that memorandum is attached for ease of reference. UN ومرفق طيه نسخة من تلك المذكرة تيسيرا للرجوع إليها.
    What happens to that memorandum while it's in my custody is my responsibility. Open Subtitles ماذا يوجد في تلك المذكرة بينما هو في رعايتي مسؤوليتي
    that memorandum had not been presented to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP) nor, probably, to the Commission on Human Rights. UN وقال إن تلك المذكرة لم تقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وربما لا تكون قد قمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    In that memorandum, the President noted that certain States were claiming that they could not arrest and surrender indictees to the Tribunal because of their lack of domestic legislation implementing the Tribunal's Statute. UN ولاحظ الرئيس في تلك المذكرة أن بعض الدول تدعي أنها لا تستطيع القبض على من وجه إليهم الاتهام وتسليمهم إلى المحكمة لعدم وجود تشريع داخلي لديهم ينفذ النظام اﻷساسي للمحكمة.
    A memorandum of understanding concerning the office was signed by the Officer-in-Charge of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the OSCE Secretary-General on 25 April 1997; in accordance with that memorandum, OSCE agreed to deploy a member of its mission in Georgia, experienced in human rights work, to the office. UN وقد وقﱠع على مذكرة تفاهم تتعلق بالمكتب كل من الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛ وعملا بتلك المذكرة قبلت المنظمة نشر عضو ذي خبرة في مجال حقوق اﻹنسان في المكتب، تابع لبعثتها في جورجيا.
    You may therefore wish to share the relevant contents of that memorandum, should you concur with them, with the COP. [The relevant contents of the memorandum of 16 September 2009 are contained in annex II.] UN وقد ترغبون بالتالي في تقاسم المحتويات ذات الصلة من تلك المذكرة مع مؤتمر الأطراف، في حالة موافقتكم عليها. [ترد المحتويات ذات الصلة من المذكرة المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2009 في المرفق الثاني.]
    that memorandum contained various allegations regarding arbitrary detention, torture, disappearances, summary or arbitrary executions and inhumane treatment of repatriated Muslims in Rakhine. UN وكانت تلك المذكرة تتضمن ادعاءات مختلفة فيما يتعلق بحالات من الحبس التعسفي والتعذيب ولاختفاء وتنفيذ اﻹعدام بدون محاكمة أو بصـورة تعسفية والمعاملة اللاإنسانية التي يتعرض لها المسلمون العائدون إلى الوطن في ولاية راخين.
    that memorandum also indicated that the adoption of the draft resolution included in document A/53/143 as annex II, which I am honoured to introduce today, would be beneficial to the Association and therefore to the Assembly, which promotes goals that coincide largely with those of the Association. UN وأشارت تلك المذكرة أيضا إلى أن اعتماد مشروع القرار الذي تتضمنه الوثيقة A/53/143 بوصفه المرفــق الثاني الذي يشرفني أن أقوم بعرضه اليوم، من شأنه أن يكون مفيدا للرابطة، وبالتالي للجمعية العامة، التي تروج ﻷهداف تتفق إلى حد بعيد مع أهداف الرابطة.
    4. While the Security Council has the opportunity to study Algeria's response to the proposed framework (annex II, enclosure), it may be useful to also review the analysis of that memorandum prepared by the Secretariat (see annex III). UN 4 - ومع أن بإمكان مجلس الأمن أن يدرس رد الجزائر على الإطار المقترح (المرفق الثاني، الضميمة)، فقد يكون من المفيد أيضا استعراض تحليل تلك المذكرة الذي أعدته الأمانة العامة (انظر المرفق الثالث).
    In that memorandum, the Chief Administrative Officer outlined the following three options for obtaining the services currently provided by the locally employed civilians: (a) to take over the contract from the Civilian Establishment and Pay Office ; (b) to introduce a new contractual arrangement for provision of local staff; and (c) convert the locally employed civilians to locally recruited General Service staff. UN وأوجزت كبيرة الموظفين اﻹداريين في تلك المذكرة الخيارات الثلاثة التالية للحصول علــى الخدمــات التي يقدمهــا حاليا الموظفون المدنيون المعينون محليا: )أ( تبني التعاقد من مكتب الملاك المدني والمرتبات؛ )ب( وضع ترتيب جديد للتعاقد على توفير الموظفين المحليين؛ و )ج( تحويل الموظفين المدنيين المحليين إلى موظفين باﻷمم المتحدة معينين محليا في فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more