"that mobilizing" - Translation from English to Arabic

    • بأن تعبئة
        
    • أن تعبئة
        
    • أن حشد
        
    It was also widely recognized that mobilizing sufficient resources remains a challenge. UN وكان هناك أيضا إقرار على نطاق واسع بأن تعبئة الموارد الكافية لا تزال تشكل تحديا.
    Malaysia also believes that mobilizing international private capital flows can contribute to economic growth and prosperity. UN وتؤمن ماليزيا أيضا بأن تعبئة التدفقات الدولية الخاصة لرأس المال يمكن أن تسهم في النمو والرخاء الاقتصاديين.
    Recognizing that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي واستخدام تلك الموارد بفعالية أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    We believe that mobilizing adequate, predictable, timely and flexible resources is also critical. UN في اعتقادنا أن تعبئة الموارد الكافية والمرنة والقابلة للتنبؤ بها والجيدة التوقيت أمر بالغ الأهمية أيضا.
    The Monterrey Consensus emphasized that mobilizing financial resources is an essential element in the international partnership for development. UN لقد أكد توافق آراء مونتيري على أن تعبئة الموارد المالية تُعد عنصرا أساسيا في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    We are pleased that mobilizing the remittances of migrant workers can in some respects also contribute to development action. UN ومن دواعي سرورنا أن حشد تحويلات العمال المهاجرين يمكن من بعض الوجوه أن يسهم أيضا في إجراءات التنمية.
    Recognizing that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    They also recognized that mobilizing financial resources for development and the effective use of all those resources were central to the global partnership for sustainable development, including in support of the achievement of the internationally agreed development goals. UN وأقروا أيضا بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد هما أمران أساسيان للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتـفق عليها دولياً.
    We recognize that mobilizing public and private financial resources for development is an integral element of the global partnership for development. UN 12- وإننا نعترف بأن تعبئة الموارد المالية العامة والخاصة لأغراض التنمية هي جزء لا يتجزأ من الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    6. Recognizes that mobilizing financial resources for development and the effective use of all those resources are central to the global partnership for development, including in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 6 - تسلم بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد أمران محوريان للشراكة العالمية من أجل التنمية، لأغراض عدة منها دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Recognizing that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تدرك بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing further that mobilizing financial resources for development at the national and international levels and the effective use of those resources are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم كذلك بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وفعالية استخدام تلك الموارد أمران أساسيان لإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    The expert enlisted help from Mrs. M, an animal husbandry officer, who believed that mobilizing groups of women farmers would facilitate interaction with male staff. UN وطلبت الخبيرة مساعدة من السيدة م.، وهي موظفة مسؤولة عن تربية الحيوانات، تعتقد أن تعبئة مجموعات الفلاحات من شأنه أن يسهل التعامل مع الموظفين الذكور.
    One delegate argued that mobilizing science, technology and innovation was vital to achieving sustainable and inclusive development, along with providing access to education and promoting gender equality. UN ورأى أحد المندوبين أن تعبئة أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار أمر حيوي لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع، إلى جانب إتاحة الوصول إلى التعليم وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    One delegate argued that mobilizing science, technology and innovation was vital to achieving sustainable and inclusive development, along with providing access to education and promoting gender equality. UN ورأى أحد المندوبين أن تعبئة أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار أمر حيوي لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع، إلى جانب إتاحة الوصول إلى التعليم وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Therefore, we concur with the European Union that mobilizing development financing from all available sources is crucial to fighting poverty and achieving the MDGs. UN ومن هنا، نتفق في الرأي مع الاتحاد الأوروبي على أن تعبئة التمويل الإنمائي من جميع المصادر المتوفرة عنصر حيوي لمكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meeting also explored various possibilities for fundraising including in-kind contribution by partners to the work of the Green Customs Initiative and observed that mobilizing resources for the Initiative remains a serious challenge since it lacks regular sources of funding. UN كما استكشف الاجتماع مختلف إمكانيات تعبئة التمويل بما في ذلك المساهمات العينية من الشركاء في عمل مبادرة الجمارك الخضراء، ولاحظت أن تعبئة الموارد للمبادرة مازالت تشكل تحدياً خطيراً بالنظر إلى أنها تفتقر إلى مصادر منتظمة للتمويل.
    Let me conclude by reiterating that together we have agreed that mobilizing financial resources for development is central to a successful global partnership for development. UN وأود أن أختتم كلمتي بتكرار التأكيد على أننا اتفقنا جميعاً على أن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية عامل أساسي لأي شراكة عالمية ناجحة من أجل التنمية.
    They also noted that mobilizing and increasing the effective use of financial resources and achieving the national and international economic conditions needed to fulfil internationally agreed development goals to eliminate poverty, improve social conditions and raise living standards and protect the environment would be the first step to ensuring development for all. UN ولاحظوا أيضا أن حشد الموارد المالية وزيادة فعالية استخدامها وتحقيق الأوضاع الاقتصادية الوطنية والدولية اللازمة لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا للقضاء على الفقر، وتحسين الأوضاع الاجتماعية ورفع مستوى المعيشة، وحماية البيئة، هي الخطوة الأولى لضمان التنمية للجميع.
    It was emphasized that mobilizing agents and private resources for the betterment of public goods represent mature citizenship and growth of democracy. The work in network express the accomplishing power so indispensable to promote worldwide quality of life through sustainable development, guaranteeing ecological equilibrium and world peace. UN وتم التشديد على أن حشد العوامل والموارد الخاصة التي من شأنها أن تؤدي إلى النهوض بالمنافع العامة إنما هو تعبير عن القوة الفاعلة التي لا غنى عنها من أجل تحسين نوعية الحياة في جميع أنحاء العالم من خلال التنمية المستدامة، وكفالة التوازن الإيكولوجي والسلام العالمي.
    The study found that mobilizing resources at all levels for forests requires an enabling environment and recognition of the full range of forest goods and services and integrated frameworks for action such as national forest financing strategies. UN وتوصلت الدراسةُ إلى أن حشد الموارد لصالح الغابات على جميع المستويات يتطلب وجود بيئة مواتية واعترافا بالنطاق الكامل للسلع والخدمات الحرجية وتوافر أطر العمل المتكاملة مثل الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more