"that most organizations" - Translation from English to Arabic

    • أن معظم المنظمات
        
    • أن معظم المؤسسات
        
    Keeping in mind those observations, it can be noted that most organizations rely on several sources of funding. UN واذا ما أخذت هذه الملاحظات في الاعتبار، فسنرى أن معظم المنظمات تعتمد على مصادر تمويلية عديدة.
    However, the Inspectors observed that most organizations did not measure the cost savings or cost avoidance brought by ERP. UN لكن المفتشين لاحظا أن معظم المنظمات لم تقس الوفورات المحققة في التكاليف أو التكاليف المتجنّبة نتيجة تطبيق نظام التخطيط.
    However, the Inspectors observed that most organizations did not measure the cost savings or cost avoidance brought by ERP. UN لكن المفتشين لاحظا أن معظم المنظمات لم تقس الوفورات المحققة في التكاليف أو التكاليف المتجنّبة نتيجة تطبيق نظام التخطيط.
    It noted that most organizations did not accept the concept of personal promotions. UN ولاحظت اللجنة أن معظم المنظمات لا يقبل مفهوم الترقيات الشخصية.
    They note that most organizations strive to produce their public material in as many languages as possible. UN وتشير إلى أن معظم المؤسسات تسعى إلى إنتاج موادها الإعلامية بأكبر عدد ممكن من اللغات.
    However, the Inspectors find it contradictory that most organizations they visited reported commitment by senior management to BCM. UN غير أن المفتشين اعتبرا أن مما يناقض هذا الأمر أن معظم المنظمات التي زاراها أفادت بوجود التزام من قِبَل الإدارة العليا حيال مسألة استمرارية تصريف الأعمال.
    However, the Inspectors find it contradictory that most organizations they visited reported commitment by senior management to BCM. UN غير أن المفتشين اعتبرا أن مما يناقض هذا الأمر أن معظم المنظمات التي زاراها أفادت بوجود التزام من قِبَل الإدارة العليا حيال مسألة استمرارية تصريف الأعمال.
    He also confirmed that most organizations did not leave staff members on evacuation status for extended periods but rather utilized them in other locations, performing similar or other functions. UN وأكد أيضا أن معظم المنظمات لا تترك موظفيها في حالة إجلاء مدة طويلة بل تستخدمهم في أماكن أخرى، للقيام بمهامهم العادية أو بمهام جديدة.
    24. The Board noted that most organizations had still not made a decision regarding the funding of their future liabilities. UN 24 - وأشار المجلس إلى أن معظم المنظمات لم تبت بعد في تمويل التزاماتها المقبلة.
    They noted that most organizations had expressed satisfaction with the standard, commenting on its ease and simplicity and the speed with which it could now be applied. UN ولاحظ الأعضاء أن معظم المنظمات قد أعربت عن الارتياح للمعيار، وأبدت تعليقات عن سهولته وبساطته والسرعة التي يمكن تطبيقه بها الآن.
    26. The survey findings revealed that most organizations did not consider the resolution to have a significant impact on their humanitarian operations; however, two organizations stated that, in their opinion, the resolution negatively impacted their humanitarian operations. UN 26 - وكشفت نتائج الاستقصاء أن معظم المنظمات لا تعتبر أن للقرار كبير أثر في عملياتها الإنسانية؛ إلا أن منظمتين قالتا إن القرار أثَّر سلبا على عملياتهما الإنسانية.
    14. Agencies welcomed this recommendation and noted that most organizations already deploy electronic medical record-keeping, and that action is being taken where systems are not yet in place to enable the capture/archiving of staff members' medical records. UN 14 - رحبت الوكالات بهذه التوصية وأشارت إلى أن معظم المنظمات قامت بالفعل بنشر نظم إلكترونية لحفظ السجلات الطبية، ويجري حاليا اتخاذ إجراءات في الحالات التي لم توضع فيها هذه النظم بعد للتمكين من إظهار/أرشفة السجلات الطبية للموظفين.
    Furthermore, it noted that most organizations had still not made a decision regarding the funding of these future liabilities (A/65/498, para. 24). UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن معظم المنظمات لم يكن قد اتخذ قرارا بعد بشأن تمويل هذه الالتزامات المقبلة (A/65/498، الفقرة 24).
    22. The survey findings revealed that most organizations continue to screen their staff, and especially implementing partners and contractors, against United Nations sanctions lists, and, to a lesser degree, against Member States' sanction lists. UN 22 - وكشفت نتائج الاستقصاء أن معظم المنظمات لا تزال تفحص المعلومات المتعلقة بموظفيها، وبشركائها المنفذين والمتعاقدين معها بوجه خاص، استنادا إلى قوائم جزاءات الأمم المتحدة، وبدرجة أقل، إزاء قوائم جزاءات الدول الأعضاء.
    Subsequent meetings of the working group on work/life balance further revised the concept of the three standards, and participants suggested that it would suffice to have only two sets of options, instead of three, given that most organizations already fulfil the minimum standard, most of which is mandatory across the system. UN وقامت الاجتماعات اللاحقة للفريق العامل المعني بمسألة تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة بزيادة تنقيح مفهوم المعايير الثلاثة، وأشار المشاركون إلى أنه يكفي وجود مجموعتين اثنتين فقط من الخيارات، بدلاً من ثلاث، بالنظر إلى أن معظم المنظمات تفي بالفعل بالمعيار الأدنى، وجُلّه إلزامي على امتداد المنظومة.
    Subsequent meetings of the working group on work/life balance further revised the concept of the three standards, and participants suggested that it would suffice to have only two sets of options, instead of three, given that most organizations already fulfil the minimum standard, most of which is mandatory across the system. UN وقامت الاجتماعات اللاحقة للفريق العامل المعني بمسألة تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة بزيادة تنقيح مفهوم المعايير الثلاثة، وأشار المشاركون إلى أنه يكفي وجود مجموعتين اثنتين فقط من الخيارات، بدلاً من ثلاث، بالنظر إلى أن معظم المنظمات تفي بالفعل بالمعيار الأدنى، وجُلّه إلزامي على امتداد المنظومة.
    The Inspectors also found that most organizations do not measure quantitatively ERP benefits and cost savings or cost avoidance, although many reported that ERP allowed the streamlining and harmonization of business processes across organizations' duty stations, as well as efficiency gains and improved information management and reporting. UN ولاحظ المفتشان أيضاً أن معظم المنظمات لا تقيس كمياً فوائد نظم التخطيط وما تتيحه من وفورات في التكاليف أو ما تتيح تجنبه من تكاليف، رغم أن العديد منها ذكر أن استخدام نظم التخطيط ينطوي على ترشيد ومواءمة لأساليب العمل المتبعة في مقراتها، فضلاً عن إسهامه في تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة وتحسين إدارة المعلومات والإبلاغ.
    The Inspectors also found that most organizations do not measure quantitatively ERP benefits and cost savings or cost avoidance, although many reported that ERP allowed the streamlining and harmonization of business processes across organizations' duty stations, as well as efficiency gains and improved information management and reporting. UN ولاحظ المفتشان أيضاً أن معظم المنظمات لا تقيس كمياً فوائد نظم التخطيط وما تتيحه من وفورات في التكاليف أو ما تتيح تجنبه من تكاليف، رغم أن العديد منها ذكر أن استخدام نظم التخطيط ينطوي على ترشيد ومواءمة لأساليب العمل المتبعة في مقراتها، فضلاً عن إسهامه في تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة وتحسين إدارة المعلومات والإبلاغ.
    This, despite the fact that most organizations have Enterprise Resource Planning (ERP) systems in place that may have the capability to provide such information if designed appropriately (see also chapter XII, section B). UN فقد قُدمت هذه التوضيحات على الرغم من أن معظم المؤسسات لديها نظم مركزية لتخطيط الموارد يمكن أن تتيح هذه المعلومات شرط أن تكون مصممة على النحو الملائم (انظر أيضاً الفصل الثاني عشر، الفرع باء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more