"that municipalities" - Translation from English to Arabic

    • أن البلديات
        
    • قيام البلديات
        
    It should be noted that municipalities have played a very important role in this area. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلديات أدت دوراً هاماً للغاية في هذا المجال.
    The delegation added that municipalities enjoy a very strong position in economic and political terms, and that participation in local elections would entail the right to participate in popular referendums. UN وأضاف الوفد أن البلديات تتمتع بمركز قوي للغاية من حيث وزنها الاقتصادي والسياسي، وأن المشاركة في الانتخابات المحلية قد تؤدي إلى الحق في المشاركة في الاستفتاءات الشعبية.
    This means that municipalities can now provide custom services and, for instance, offer anyone who is in a weak financial position an integration facility. UN ويعني هذا أن البلديات يمكنها الآن تقديم خدمات حسب الاحتياج، مثل تقديم تسهيلات إدماجية لأي شخص في موقف مالي ضعيف.
    However, Icelanders also had a long life expectancy, so that municipalities were required to provide a variety of services for older persons. UN ومع ذلك فالآيسلنديون لديهم أعمار متوقعة أطول، حتى أن البلديات يطلب منها تقديم خدمات مختلفة لكبار السن.
    Among others, one of the aims set out in the target and activity programme is that municipalities provide services in Sámi language. UN ومن بين أمور أخرى يتمثل أحد الأهداف التي حددها برنامج النواتج والأنشطة في قيام البلديات بتقديم الخدمات باللغة الصامية.
    She understood that municipalities received financial assistance to run shelters to protect the victims of serious cases of sexual abuse. UN وهي تفهم أن البلديات تتلقى مساعدة مالية لإدارة المآوى الخاصة بحماية ضحايا الاعتداءات الجنسية الجسيمة.
    The Government of Yugoslavia pointed out that municipalities as territorial units were in charge of local government. UN ٨٨ - أشارت حكومة يوغوسلافيا إلى أن البلديات تتولى بوصفها وحدات إقليمية، مسؤولية الحكومة المحلية.
    136. It should be emphasized, that municipalities carry out a number of programmes for enhancement of employment. UN 136- وينبغي أن يؤكد على أن البلديات تنفذ عدداً من البرامج الرامية إلى تعزيز فرص العمل.
    It can be especially noted that municipalities with active women's NGOs have had quality progress in introducing standards for gender equality in local self-government. UN ويمكن أن نلاحظ بوجه خاص أن البلديات التي بها منظمات غير حكومية نسائية قد حققت تقدماً نوعياً في مجال إدخال معايير لتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الذاتي المحلي.
    Indigenous citizens were thought to be losing out, in the sense that municipalities and regional training centres were concentrating on providing literacy training for immigrants. UN وكان يُعتقد أن المواطنين من السكان الأصليين هم الخاسرون، بمعنى أن البلديات ومراكز التدريب الإقليمية تركز على توفير التدريب في مجال محو الأمية لصالح المهاجرين.
    71. The Committee notes with appreciation that municipalities provide the services of mother and child welfare clinics but is concerned at the differences between municipalities in the organization of and provision of resources to these clinics. UN 71- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن البلديات توفر خدمات عيادات للعناية بالأمهات والأطفال، بيد أنه يساورها القلق للتفاوت بين البلديات في توفير الموارد لهذه العيادات.
    63. CLC noted that municipalities continued to shirk their responsibility to provide " emergency housing'to communities facing emergency circumstances, including the threat of eviction and homelessness. UN 63- وأشار مركز القانون المجتمعي إلى أن البلديات لا تزال تتملّص من مسؤوليتها عن توفير المسكن في حالات الطوارئ للمجتمعات المحلية التي تمر بظروف طارئة، بما في ذلك التهديد بالإخلاء والتشرّد.
    (a) Make greater efforts to encourage municipalities to formulate public family policies, ensuring that these are based on human rights, and that municipalities are provided with adequate resources to meet their objectives; UN (أ) أن تبذل جهوداً أكبر لتشجيع البلديات على وضع سياسات أسرية عامة، والتأكد من أنها قائمة على أساس مراعاة حقوق الإنسان، ومن أن البلديات تحصل على الموارد اللازمة لبلوغ أهدافها؛
    19. In the agreement on next year's municipality economy, the government and the municipalities have agreed that municipalities still require innovation and changes in their task performance - in both citizen-related service areas and local administrations. UN 19- وعند الاتفاق على اقتصاد البلديات للعام القادم، اتفقت الحكومة والبلديات على أن البلديات لا تزال تحتاج إلى الابتكار وإجراء تغيرات في طريقة أداء مهامها - في مجال الخدمات المتصلة بالمواطنين والإدارات المحلية.
    16. The Committee notes that municipalities enjoy extensive autonomy in providing and financing public services, and is concerned that this might lead to insufficient allocation of resources to services for children and adolescents by some municipalities resulting in regional and local disparities in resource allocation to children. UN 16- تلاحظ اللجنة أن البلديات تتمتع باستقلال واسع في مجال توفير الخدمات العامة وتمويلها، وتشعر اللجنة بالقلق لأن ذلك قد يفضي إلى عدم رصد موارد كافية للخدمات الخاصة بالأطفال والمراهقين في بعض البلديات ويؤدي بدوره إلى تفاوتات إقليمية ومحلية في مجال رصد الموارد للأطفال.
    It believed that the right to adequate housing should be implemented by spelling out more clearly in statutory law that municipalities are obliged to provide adequate housing to all citizens. UN ورأى أنه ينبغي تنفيذ الحق في السكن اللائق بأن ينص القانون المدون بمزيد من الوضوح على أن البلديات ملزمة بتوفير السكن اللائق لجميع المواطنين(77).
    9. Save the Children-Sweden (SC-Sweden) reported that municipalities and regional councils enjoy a high level of autonomy, which may lead to wide variations in how such entities make decisions on issues concerning children. UN 9- وذكرت منظمة إنقاذ الطفولة في السويد أن البلديات والمجالس الإقليمية تتمتع بمستوى عال من الحكم الذاتي، وهو ما قد يؤدي إلى تفاوتات واسعة في الكيفية التي تتخذ بها هذه الكيانات القرارات بشأن المسائل التي تتعلق بالأطفال.
    Furthermore, while noting that municipalities and regional councils enjoy a high level of autonomy, the Committee is concerned that large disparities remain between municipalities, counties and regions concerning the implementation of the Convention, including with regard to levels of child poverty, resources available to the social services for children at risk, and academic results between different schools and regions. UN وعلاوة على ذلك، فبينما تلاحظ اللجنة أن البلديات والمجالس الإقليمية تتمتع بمستوى عالٍ من الاستقلالية، فإن القلق يساورها لأن تفاوتات كبيرة ما زالت قائمة بين البلديات والمقاطعات والمناطق فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، وذلك فيما يتصل بجملة من الأمور، من بينها مستويات الفقر في حقوق الأطفال، والموارد المتوافرة للخدمات الاجتماعية للأطفال المعرضين للخطر، والنتائج الأكاديمية بين مختلف المدارس والمناطق.
    The Committee, recalling its general recommendation 27, requests the State party to ensure that municipalities remove discriminatory ordinances and comply with the State party's obligations under the Convention. UN إذ تُذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة 27، تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل قيام البلديات بإلغاء الأوامر التمييزية والامتثال لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    In line with its earlier recommendation (see CRC/C/15/Add.2, para. 10), the Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure that municipalities respect the framework of government policies designed to fully protect children from any discrimination in the implementation of the Convention. UN وتمشيا مع توصيتها السابقة (انظر CRC/C/15/Add.2، الفقرة 10)، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها الرامية إلى ضمان قيام البلديات باحترام إطار سياسات الحكومة المصممة لحماية الأطفال حماية كاملة من أي تمييز في تنفيذ الاتفاقية.
    In line with its earlier recommendation (see CRC/C/15/Add.2, para. 10), the Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure that municipalities respect the framework of government policies designed to fully protect children from any discrimination in the implementation of the Convention. UN وتمشيا مع توصيتها السابقة (انظر CRC/C/15/Add.2، الفقرة 10)، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها الرامية إلى ضمان قيام البلديات باحترام إطار سياسات الحكومة المصممة لحماية الأطفال حماية كاملة من أي تمييز في تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more