"that must be taken into account" - Translation from English to Arabic

    • التي يجب أخذها في الاعتبار
        
    • التي يجب مراعاتها
        
    • التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار
        
    • التي يجب أن تراعى
        
    • التي يجب أن توضع في الاعتبار
        
    • يجب أخذها في الحسبان
        
    • يجب أن توضع في الحسبان
        
    • يجب أن يؤخذ في الاعتبار
        
    The European Union listened attentively, Mr. President, to your statement introducing draft resolution A/49/L.68, and wishes to express its agreement with the understandings that must be taken into account in the implementation of the resolution just adopted. UN لقد استمع الاتحاد اﻷوروبي، سيدي الرئيس، بعناية إلى بيانكم الذي عرضتم به مشروع القرار A/49/L.68 ويود وفدي أن يعرب عن موافقته على التفاهمات التي يجب أخذها في الاعتبار في تنفيذ القرار الذي اتخذ توا.
    Those recommendations are made in the light of analysis of the strengths and weaknesses of the Millennium Development Goals framework and assessment of the lessons learned for the post-2015 United Nations development agenda, as well as the outlining of emerging and existing pressing global challenges that must be taken into account. UN وتقدم تلك التوصيات في ضوء تحليل مواطن القوة والضعف لإطار الأهداف الإنمائية للألفية وتقييم الدروس المستفادة من أجل خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وكذلك تحديد التحديات العالمية الملحة الناشئة والقائمة التي يجب أخذها في الاعتبار.
    There are, however, certain principles of international law that must be taken into account. UN إلا أن هناك بعض مبادئ القانون الدولي التي يجب مراعاتها.
    Allow me to underline some important considerations that must be taken into account as we map out the way forward in promoting interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. UN واسمحوا لي أيضا بالتأكيد على بعض الاعتبارات الهامة التي يجب مراعاتها ونحن نحدد سبيل المضي قدما في تعزيز التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    While adequacy is determined in part by social, economic, cultural, climatic, ecological and other factors, the Committee believes that it is nevertheless possible to identify certain aspects of the right that must be taken into account for this purpose in any particular context. UN وفي حين أن الكفاية تحددها جزئيا عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية ومناخية وإيكولوجية وغير ذلك من العوامل، فإن اللجنة تعتقد أن من الممكن مع ذلك تحديد بعض جوانب هذا الحق التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار لهذه الغاية في أي سياق معين.
    58. As a set of procedural guarantees, article 14 of the Covenant often plays an important role in the implementation of the more substantive guarantees of the Covenant that must be taken into account in the context of determining criminal charges and rights and obligations of a person in a suit at law. UN 58- تؤدي المادة 14، بوصفها مجموعة من الضمانات الإجرائية، دوراً مهماً في تنفيذ الضمانات الجوهرية الواردة في العهد التي يجب أن تراعى في سياق البت في التهم الجنائية والحقوق والالتزامات المتعلقة بشخص ما في دعوى مدنية.
    (a) A general description and schedule of the proposed exploration programme, including the programme for the first five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وجدول زمني عام له، بما في ذلك برنامج أنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة، مثل إجراء دراسات حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    (a) A general description and schedule of the proposed exploration programme, including the programme for the first five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام لبرنامج الاستكشاف المقترح وتحديد جدول زمني عام له، بما في ذلك برنامج أنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة، مثل إجراء دراسات حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    26. The contractor will provide the Authority with a general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of work for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account during test mining. UN 26 - ينبغي للمتعاقد أن يزود السلطة بوصف عام وجدول لبرنامج الاستكشاف المقترح، بما في ذلك برنامج العمل المتعلق بفترة الخمس سنوات التالية مباشرة، من قبيل الدراسات التي ستجرى فيما يتعلق بالعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والعوامل المناسبة الأخرى التي يجب أخذها في الاعتبار خلال التعدين الاختباري.
    (a) A general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of activities for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام وجدول زمني لبرنامج الاستكشاف المقترح، بما في ذلك برنامج أنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة، مثل إجراء دراسات بشأن العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    (a) A general description and a schedule of the proposed exploration programme of activities to be undertaken in the first five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) بيان عام وجدول زمني لبرنامج أنشطة الاستكشاف المقترح تنفيذها في فترة السنوات الخمس الأولى، من قبيل إجراء دراسات حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    (a) A general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of activities for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام وجدول زمني لبرنامج الاستكشاف المقترح، بما في ذلك برنامج أنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة، مثل إجراء دراسات حول العوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    11. Other factors that must be taken into account when assessing an international arms transfer are: UN 11 - ومن العوامل الأخرى التي يجب مراعاتها عند تقييم نقل الأسلحة على الصعيد الدولي:
    4.5 The State party recalls the Committee's jurisprudence whereby the torture or ill-treatment suffered by the complainant in the past constitutes one of the elements that must be taken into account in assessing the risk of the complainant being subjected to torture or ill-treatment in the event of return to his country. UN 4-5 وتُذَكّر الدولة الطرف بالآراء السابقة للجنة مناهضة التعذيب التي تفيد بأن أعمال التعذيب أو المعاملة السيئة التي قد يكون تعرض لها صاحب البلاغ فيما مضى تشكل أحد العناصر التي يجب مراعاتها في تقدير خطر تعرض صاحب البلاغ للتعذيب أو لمعاملة سيئة لدى عودته إلى بلده.
    4.5 The State party recalls the Committee's jurisprudence whereby the torture or ill-treatment suffered by the complainant in the past constitutes one of the elements that must be taken into account in assessing the risk of the complainant being subjected to torture or ill-treatment in the event of return to his country. UN 4-5 وتُذَكّر الدولة الطرف بالآراء السابقة للجنة مناهضة التعذيب التي تفيد بأن أعمال التعذيب أو المعاملة السيئة التي قد يكون تعرض لها صاحب البلاغ فيما مضى تشكل أحد العناصر التي يجب مراعاتها في تقدير خطر تعرض صاحب البلاغ للتعذيب أو لمعاملة سيئة لدى عودته إلى بلده.
    (b) " exploration " means searching for deposits of polymetallic nodules in the Area with exclusive rights, the analysis of such deposits, the testing of collecting systems and equipment, processing facilities and transportation systems, and the carrying out of studies of the environmental, technical, economic, commercial and other appropriate factors that must be taken into account in exploitation; UN )ب( يعني مصطلح " الاستكشاف " البحث، بحقوق خالصة، عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، وتحليل هذه الرواسب، واختبار نظم ومعدات الجمع، ومرافق المعالجة وأنظمة النقل، وإجراء دراسات للعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والتجاريــة وغيرهــا من العوامل المناسبة التي يجب مراعاتها في الاستغلال؛
    (e) " exploration " means searching for deposits of polymetallic nodules in the Area with exclusive rights, the analysis of such deposits, the testing of collecting systems and equipment, processing facilities and transportation systems, and the carrying out of studies of the environmental, technical, economic, commercial and other appropriate factors that must be taken into account in exploitation; UN )ﻫ( يعني مصطلح " الاستكشاف " البحث، بحقوق خالصة، عن رواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة، وتحليل هذه الرواسب، واختبار نظم ومعدات الجمع، ومرافق المعالجة وأنظمة النقل، وإجراء دراسات للعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والتجاريــة وغيرهــا من العوامل المناسبة التي يجب مراعاتها في الاستغلال؛
    While adequacy is determined in part by social, economic, cultural, climatic, ecological and other factors, the Committee believes that it is nevertheless possible to identify certain aspects of the right that must be taken into account for this purpose in any particular context. UN وفي حين أن الكفاية تحددها جزئيا عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية ومناخية وايكولوجية وغير ذلك من العوامل، فإن اللجنة تعتقد أن من الممكن مع ذلك تحديد بعض جوانب هذا الحق التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار لهذه الغاية في أي سياق معين.
    While adequacy is determined in part by social, economic, cultural, climatic, ecological and other factors, the Committee believes that it is nevertheless possible to identify certain aspects of the right that must be taken into account for this purpose in any particular context. UN وفي حين أن الكفاية تحددها جزئيا عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية ومناخية وايكولوجية وغير ذلك من العوامل، فإن اللجنة تعتقد أن من الممكن مع ذلك تحديد بعض جوانب هذا الحق التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار لهذه الغاية في أي سياق معين.
    As a set of procedural guarantees, article 14 of the Covenant often plays an important role in the implementation of the more substantive guarantees of the Covenant that must be taken into account in the context of determining criminal charges and rights and obligations of a person in a suit at law. UN 58- تؤدي المادة 14، بوصفها مجموعة من الضمانات الإجرائية، دوراً مهماً في تنفيذ الضمانات الجوهرية الواردة في العهد التي يجب أن تراعى في سياق البت في التهم الجنائية والحقوق والالتزامات المتعلقة بشخص ما في دعوى مدنية.
    Before we proceed to consider the draft resolution, I should like to recall some important understandings that must be taken into account in the implementation of the resolution. UN وقبل أن نبدأ النظر في مشروع القرار، أود أن أذكﱢر ببعض التفاهمات الخاصة التي يجب أن توضع في الاعتبار في تنفيذ القرار.
    A new matching tool for use by Courts in selecting providers will include the identification of disabilities as criteria that must be taken into account when making the appropriate provider selection; UN ستشمل أداة مواءمة جديدة تستخدمها المحاكم في اختيار مقدمي الخدمات تحديد الإعاقات كمعايير يجب أخذها في الحسبان عند اختيار مقدم الخدمة المناسب؛
    In many ways, my delegation sees this as an opportunity for innovative thinking and a promising prospect that must be taken into account in poverty reduction strategies and in our countries' development policies and programmes. UN ويرى وفدي أن هذا يتيح الفرصة، من عدة نواح، للتفكير الخلاق ويفتح آفاقا واعدة يجب أن توضع في الحسبان في استراتيجيات تخفيض الفقر وفي السياسات والبرامج الإنمائية لبلداننا.
    14. The geographic market is the second element that must be taken into account for determining the relevant market. UN ٤١- وتشكﱢل السوق الجغرافية العنصر الثاني الذي يجب أن يؤخذ في الاعتبار لغرض تحديد السوق ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more