"that nobody" - Translation from English to Arabic

    • أن لا أحد
        
    • أنه لا أحد
        
    • بأن لا أحد
        
    • أنه ما من أحد
        
    • ان لا احد
        
    • ذلك لا أحد
        
    • ذلك لا أحدِ
        
    • أن أحدا لا
        
    • أن أحداً لم
        
    • أنّ لا أحد
        
    • أن لا احد
        
    • أن لا أحداً
        
    • التي لا أحد
        
    • التي لا احد
        
    • بأنه لا أحد
        
    Is there a sale at Barney's that nobody told us about? Open Subtitles هل هناك بيع في بارني أن لا أحد أخبرنا عنه؟
    We just need to find an idea that nobody's gonna copy. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لإيجاد فكرة أن لا أحد نسخة ستعمل.
    It starts from the basic proposition that nobody is trustworthy. Open Subtitles تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة
    My boyfriend told me that nobody moves any kind of narcotic in south Arizona unless he gets a taste of it. Open Subtitles أخبرني صديقي أنه لا أحد يحرك أي نوع من المخدر في جنوب أريزونا ، إلا إذا مر عليه أولا
    The Commission reasoned that nobody was forced, by penalty, to accept a job offer made by competent public authorities. UN واستدلَّت اللجنة في قرارها بأن لا أحد يُرغم على قبول عرض عملٍ تقدمه السلطات العامة المختصة تحت تهديد العقاب.
    As I drove by, I noticed that nobody stopped. Open Subtitles عندما تحركت بالسيارة، لاحظت أن لا أحد توقف
    I suppose that nobody noticed anything of stranger this way, then. Open Subtitles أنا أفترض أن لا أحد أعلن عن وجود تصرف مريب
    You know, I think the hardest part is that nobody gets you. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد أن أسوأ ما فى الأمر أن لا أحد يفهمك.
    I really believe that I'll bring a package that nobody can touch. Open Subtitles أعتقد حقا أن سأحضر حزمة أن لا أحد يمكن أن تمس.
    I'm fairly certain that nobody here would appreciate your presence. Open Subtitles وأنا واثق تماما أن لا أحد هنا سيقدر حضورك
    Ok, well, now that nobody's listening, where exactly are they? Open Subtitles حسناً، بما أن لا أحد يسمع، أين هم بالضبط؟
    I'm not the smartest but I'm street-wise... and I know that nobody gives you anything for free... especially someone like you. Open Subtitles لست الأذكى لكنني إكتسبت خبرتي من الشارع وأعلم أنه لا أحد يعطيك أي شيء دون مقابل خصوصاً شخص مثلك
    We gotta show people that nobody can get away with this! Open Subtitles علينا أن نرى الناس أنه لا أحد يمكنه الإفلات بهذا
    Am I the only one that's noticed, that nobody's driven in the opposite direction? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لاحظت.. بأن لا أحد يقود في الإتجاه المعاكس ؟
    I believe that nobody in this hall would question the significance of these values and high standards, which are set out in United Nations documents. UN وأرى أنه ما من أحد في هذه القاعة يشك في أهمية القيم والمعايير السامية التي تتضمنها وثائق الأمم المتحدة.
    OR THIS UNSUB WANTED TO MAKE ABSOLUTELY CERTAIN that nobody GOT OUT. Open Subtitles او ان هذا الجاني اراد ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج
    Nobody does that. Nobody fucks down, nobody. Open Subtitles لا أحد يفعل ذلك لا أحد يضاجع من أقل منه ، لا أحد
    This museum is lovingly dedicated to the Klaus Barbie that nobody knows. Open Subtitles هذا المتحفِ يُكرّسُ بمودّة إلى كلاوس باربي ذلك لا أحدِ يَعْرفُه.
    And I want you to know that nobody thinks you're stupid. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أن أحدا لا يفكر أنت غبي.
    It's so strange that nobody has built on it. Open Subtitles انه أمر عجيب أن أحداً لم يبني فوقه
    Besides, I knew that nobody would want me'cause I'm defective. Open Subtitles بالإضافة، علمتُ أنّ لا أحد سيرغب بي وذلك لأنّي معيبة.
    The problem I'm having is that nobody recognized it till it was too late, man. Open Subtitles المشكلة ألتي اواجهها هي أن لا احد يُميز ذلك إلى بعد فوات الأوان، يا رجل.
    It adds that nobody in Cuba is prosecuted or punished for peacefully exercising his or her rights, including those of opinion, expression and association, as guaranteed by the Constitution of the Republic. UN وتضيف أن لا أحداً في كوبا يُلاحق أو يُعاقب بسبب الممارسة السلمية لأي من حقوقه المكفولة في دستور الجمهورية، بما في ذلك الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمّع.
    This is the fundamental problem that nobody's talking about in the society. Open Subtitles هذه هي المشكلة الأساسية التي لا أحد يتحدث عنها في المجتمع
    Things that nobody should be able to do! Vincent, wait. Listen to me. Open Subtitles اشياء التي لا احد قادر على ان يفعلها فينسينت ..
    It really surprised me that nobody said anything to stop me. Open Subtitles لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد قال أي شيء ليوقفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more