"that nuclear non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • أن عدم الانتشار النووي
        
    • أن منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • بأن عدم الانتشار النووي
        
    • أن عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • أن منع الانتشار النووي
        
    Before I conclude, I would like to state that we have consistently maintained that nuclear non-proliferation and disarmament have to be discussed in a global framework and in a comprehensive and non—discriminatory manner. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أشير إلى أننا أوضحنا باستمرار أن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي لا بد من مناقشتهما في إطار عالمي وبطريقة شاملة وغير تمييزية.
    Cuba's decision emphasizes the fact that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament is not the preserve of those who possess nuclear weapons, and that the duty to address these issues rests upon us all. UN ويؤكد قرار كوبا أن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي لا يقتصران على الأطراف الحائزة للأسلحة النووية، وأن واجب معالجة تلك القضايا يقع على عاتقنا جميعا.
    Reaffirming that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are equally important and mutually reinforcing processes requiring continuous irreversible progress on both fronts, UN وإذ تؤكد من جديد أن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي عمليتان متداعمتان وتكتسيان نفس القدر من الأهمية وتتطلبان إحراز تقدم فيهما معا على نحو متواصل ولا رجعة فيه،
    :: The Government of Iraq affirms that nuclear non-proliferation can only be achieved by universal accession to NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the placement of all installations and programmes under the IAEA comprehensive safeguards system, in order to verify the peaceful purposes of those programmes. UN :: تؤكد حكومة العراق على أن منع انتشار الأسلحة النووية لا يتحقق إلا من خلال انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإخضاع جميع منشآتها وبرامجها لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية التأكد من الأغراض السلمية لتلك البرامج.
    His delegation believed that nuclear non-proliferation was a global issue which could only be dealt with effectively on a global basis. UN ويعتقد وفده بأن عدم الانتشار النووي إنما هو مسألة عالمية لا يمكن تناولها بشكل فعال إلا على أساس عالمي.
    We believe that nuclear non-proliferation can only be meaningfully sustained if the nonnuclear-weapon States themselves are assured under legally binding commitments that their independence, territorial integrity and sovereignty would be safeguarded against the use or threat of use of nuclear weapons. UN إننا نعتقد أن عدم انتشار الأسلحة النووية لا يمكن دعمه على نحو مجد إلا إذا قدمت للدول غير الحائزة لسلاح نووي نفسها بموجب التزامات ذات قوة قانونية ملزمة بأن استقلالها ووحدتها الترابية وسيادتها ستكون في مأمن من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    We believe that nuclear non-proliferation and disarmament are like two sides of the same coin, and are interrelated. UN إننا نعتقد أن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي هما مثل وجهين لعملة واحدة وهما مترابطان.
    Reaffirming that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are equally important and mutually reinforcing processes requiring continuous irreversible progress on both fronts, UN وإذ تؤكد من جديد أن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي عمليتان متداعمتان وتكتسيان نفس القدر من الأهمية وتتطلبان إحراز تقدم فيهما معا على نحو متواصل ولا رجعة فيه،
    This is of the utmost importance in order to send a strong and timely signal to the international community that nuclear non-proliferation and efficient legal commitments thereto have to be seen as a crucial element of global security. UN ويعتبر هذا أمرا فائق اﻷهمية من أجل توجيه إشارة قوية للمجتمع الدولي، في الوقت المناسب، مؤداها أن عدم الانتشار النووي والالتزامات القانونية الفعالة لذلك يجب اعتبارها من العناصر الحاسمة في اﻷمن العالمي.
    Recalling that nuclear non-proliferation and the promotion of nuclear disarmament are key elements in the maintenance of international peace and security, which is one of the most important purposes of the United Nations, UN وإذ تشير إلى أن عدم الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح النووي عاملان هامان في صون السلم واﻷمن الدوليين، الذي يمثل واحدا من أهم مقاصد اﻷمم المتحدة،
    We hope this draft resolution will receive the favourable vote of a large majority of States, thus confirming that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament remain our priority task. UN ونأمل أن يلقى مشروع القرار هذا تأييد أغلبية كبيرة من الدول، تؤكد بذلك أن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي ما زالا مهمة ذات أولوية بالنسبة لنا.
    As indicated by us earlier and on another occasion, and as is well known, we are of the view that nuclear non-proliferation in all its aspects is a global issue which can only be dealt with effectively globally. UN وكما أوضحنا من قبل في مناسبة أخرى، وكما هو معروف، نرى أن عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه مسألة عالمية لا يمكن تناولها بشكل فعال إلا على مستوى عالمي.
    At the same time, China also believes that nuclear non-proliferation is not the ultimate objective by itself, but, rather, a necessary measure and step in the process of realizing the goal of complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. UN كما تعتقد الصين في الوقت ذاته أن عدم الانتشار النووي ليس الهدف النهائي بحد ذاته وإنما تدبير ضروري وخطوة لا غنى عنها في عملية إدراك غاية حظر اﻷسلحة النووية حظرا كاملا وتدميرها تدميرا تاما.
    Recalling that nuclear non-proliferation and the promotion of nuclear disarmament are key elements in the maintenance of international peace and security, which is one of the most important purposes of the United Nations, UN وإذ تشير إلى أن عدم الانتشار النووي وتشجيع نزع السلاح النووي هما عنصران رئيسيان في صون السلم واﻷمن الدوليين، الذي هو أحد أهم مقاصد اﻷمم المتحدة،
    Recalling that nuclear non-proliferation and the promotion of nuclear disarmament are key elements in the maintenance of international peace and security, which is one of the most important purposes of the United Nations, UN وإذ تشير إلى أن عدم الانتشار النووي وتشجيع نزع السلاح النووي هما عنصران رئيسيان في صون السلم واﻷمن الدوليين، الذي هو أحد أهم مقاصد اﻷمم المتحدة،
    China believes that nuclear non-proliferation is only an interim step towards the ultimate goal of the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons. UN وتــرى الصين أن عدم الانتشار النووي ما هو إلا خطوة مرحلية صوب تحقيق الهدف النهائي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    Recalling that nuclear non-proliferation and the promotion of nuclear disarmament are key elements in the maintenance of international peace and security, which is one of the most important purposes of the United Nations, UN وإذ تشير إلى أن عدم الانتشار النووي وتشجيع نزع السلاح النووي هما عنصران رئيسيان في صون السلم واﻷمن الدوليين، الذي هو أحد أهم مقاصد اﻷمم المتحدة،
    :: The Government of Iraq affirms that nuclear non-proliferation can only be achieved by universal accession to NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the placement of all installations and programmes under the IAEA comprehensive safeguards system, in order to verify the peaceful purposes of those programmes. UN :: تؤكد حكومة العراق على أن منع انتشار الأسلحة النووية لا يتحقق إلا من خلال انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإخضاع جميع منشآتها وبرامجها لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية التأكد من الأغراض السلمية لتلك البرامج.
    Egypt confirms its profound conviction that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are equally important priorities and mutually reinforcing processes each complementing the practical value of the other. UN وتؤكد مصر اقتناعها العميق بأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي هما أولويتان متساويتان في الأهمية وعمليتان متداعمتان، تكمِّل كل منهما القيمة العملية للأخرى.
    In a op-ed article in the International Herald Tribune on 22 September 2004, the Foreign Minister of Sweden, Ms. Laila Freivalds, together with the six other Foreign Ministers of the New Agenda Coalition emphasized that nuclear non-proliferation and disarmament go hand in hand and are mutually reinforcing. UN وأكدت وزيرة خارجية السويد، السيدة ليلى فريفالدس، إلى جانب وزراء الخارجية الستة الآخرين للدول الأعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد، في مقال افتتاحي نشر في صحيفة الهيرالد تريبيون في 22 أيلول/سبتمبر 2004 على أن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح يسيران جنبا إلى جنب ويعزز كل منهما الآخر.
    On the question of limiting nuclear and conventional armaments, my Government believes that nuclear non-proliferation is only the first step to the ultimate goal of complete prohibition. UN وفيما يتعلق بالحد من اﻷسلحة النووية والتقليدية، ترى حكومتي أن منع الانتشار النووي إنما هو الخطوة اﻷولى فقط نحو تنفيذ الهدف النهائي المتمثل في الحظر الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more