"that occur during" - Translation from English to Arabic

    • التي تحدث خلال
        
    • التي تحدث أثناء
        
    • التي تقع أثناء
        
    The decline in neonatal mortality -- deaths that occur during the first 28 days of life -- is much slower than among older children. UN أما الانخفاض في وفيات الأطفال حديثي الولادة وهي حالات الوفاة التي تحدث خلال الأيام الـ28 من الحياة فهي أبطأ بكثير من نظيرتها بين الأطفال الأكبر سناً.
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period12 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above.]] UN 21 مكرراً سابعاً - [تجري أيضاً محاسبة الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() من مجمع الخشب المقطوع الناجمة عن الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء المستخدم أعلاه.]]
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period12 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above.]] UN 21 مكرراً سابعاً - [تجري أيضاً محاسبة الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() من مجمع الخشب المقطوع الناجمة عن الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء المستخدم أعلاه.]]
    Transitional justice mechanisms have not succeeded in fully addressing the gendered impact of conflict and in taking into account the interdependence and interrelatedness of all human rights violations that occur during conflict. UN ولم تنجح آليات العدالة الانتقالية في معالجة الآثار التي يولدها النزاع على نحو كاف وفي أن تأخذ بعين الاعتبار ترابط وتشابك جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث أثناء النزاع.
    Desiring to reduce emissions to background concentration levels, encourage earlier adaptation of ozone-safe alternatives and set limits on emissions that occur during interim use, UN ورغبة منه في تقليل الانبعاثات إلى مستويات التركيز الطبيعي، وتشجيع التبكير باعتماد بدائل غير ضارة بالأوزون، ووضع حدود للانبعاثات التي تحدث أثناء الاستخدام الانتقالي،
    In addition, in cooperation with UEFA and the Football against Racism in Europe (FARE) network, the Association has set up the East Europe Monitoring Centre to collect data on racist incidents that occur during football matches in the region. UN وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم وشبكة كرة القدم ضد العنصرية في أوروبا، أنشأت الرابطة مركز شرق أوروبا للرصد من أجل جمع البيانات عن حوادث العنصرية التي تقع أثناء مباريات كرة القدم في المنطقة().
    On public holidays, emergency workers and health professionals undertake a media campaign to make people aware of the particular dangers that occur during these periods, when great numbers of people take to the roads. UN وفي الأعياد الرسمية، يقوم العاملون في حالات الطوارئ والمهنيون في مجال الصحة بحملات إعلامية لتوعية الجماهير بالمخاطر المحددة التي تحدث خلال هذه الفترات، أي عندما تخرج أعداد كبيرة من المواطنين إلى الطرق.
    Emissions that occur during the commitment period from harvested wood products removed from forests prior to 1 January 2013 [and since 1990] shall also be accounted. UN 21 مكرراً خامساً - تحسب أيضاً الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام من منتجات الخشب المقطوع المزالة من الغابات قبل 1 كانون الثاني/يناير 2013 [ومنذ عام 1990].
    Emissions that occur during the second commitment period from harvested wood products removed from forests prior to the start of the second commitment period shall also be accounted for. UN 16- تحسب أيضاً الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام الثانية بسبب منتجات الخشب المقطوع المستخرج من الغابات قبل بدء فترة الالتزام الثانية.
    The Israeli Military Advocate General (MAG) is responsible for investigating offences that occur during military operations, including allegations of violations of international humanitarian law and human rights law. UN ويتولى النائب العام العسكري الإسرائيلي مسؤولية التحقيق في التجاوزات التي تحدث خلال العمليات العسكرية، بما في ذلك الادعاءات المتعلِّقة بحدوث انتهاكات للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    24. As discussed in section III.C above, the JISC understands that the determination and verification of JI projects may continue after 2012 in relation to emission reductions or removals that occur during the first commitment period. UN 24- وكما عُرض في الفرع ثالثاً - جيم - أعلاه، ترى لجنة الإشراف أن تحديد مشاريع التنفيذ المشترك والتحقق منها يمكن أن يتواصلا بعد عام 2012 فيما يتعلق بعمليات خفض الانبعاثات أو إزالتها التي تحدث خلال فترة الالتزام الأولى.
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period25 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above [consistent with the latest IPCC estimation methodologies].] UN 21 مكرراً سابعاً - [تحسب كذلك الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والآتية من مجمع الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه [وفقاً لآخر منهجيات التقدير الصادرة عن الهيئة الحكومية الدوليـة المعنيـة بتغير المناخ].]
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period25 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above [consistent with the latest IPCC estimation methodologies].] UN 21 مكرراً سابعاً - [تحسب كذلك الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والناجمة عن مجمع الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه [وفقاً لآخر منهجيات التقدير الصادرة عن الهيئة الحكومية الدوليـة المعنيـة بتغير المناخ].]
    15 sexies. [Emissions that occur during the commitment period from harvested wood products removed from forests prior to 1 January 2013 [and since 1990] shall also be accounted for, unless the forest management reference level is based on a projection, subject to the provision regarding consistency referred to in paragraph 15 quater above. UN 15 مكرراً خامساًً - [تحسب أيضاً الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام بسبب منتجات الخشب المقطوع المستخرج من الغابات قبل 1 كانون الثاني/يناير 2013 [ومنذ عام 1990]، ما عدا إذا كان المستوى المرجعي لإدارة الغابات مستنداً إلى توقعات، وذلك رهناً بالأحكام المتعلقة بالاتساق المشار إليها في الفقرة 15 مكرراً ثالثاً أعلاه.
    12 sexies. [Emissions that occur during the commitment period from harvested wood products removed from forests prior to 1 January 2013 [and since 1990] shall also be accounted for, unless the forest management reference level is based on a projection, subject to the provision regarding consistency referred to in paragraph 12 quarter above. UN 12 مكرراً سادساً - [تحسب أيضاً الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام بسبب منتجات الخشب المقطوع المستخرج من الغابات قبل 1 كانون الثاني/يناير 2013 [ومنذ عام 1990]، ما عدا إذا كان المستوى المرجعي لإدارة الغابات مستنداً إلى توقعات، وذلك رهناً بالأحكام المتعلقة بالاتساق المشار إليها في الفقرة 12 مكرراً ثالثاً أعلاه.
    [21 novies. Emissions that occur during the commitment period16period17 from the harvested wood pool arising from wood harvested by the Party prior to 31 December 2007 [and since 1990] shall also be accounted for, using the same procedure as above and in line with the latest Intergovernmental Panel on Climate Change guidance, approved by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol.] UN [21 مكرراً ثامناً - تُحسب أيضاً الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والناتجة عن مجمع الخشب المقطوع من جانب الطرف قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 [ومنذ عام 1990]، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه وتماشياً مع آخر إرشادات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، التي وافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.]
    Desiring to reduce emissions to background concentration levels, encourage earlier adaptation of ozone-safe alternatives and set limits on emissions that occur during interim use, UN ورغبةً منه في تقليل الانبعاثات إلى مستويات التركيز الطبيعي، يشجع على التبكير باعتماد بدائل غير ضارة بالأوزون، ويضع حدوداً على الانبعاثات التي تحدث أثناء الاستخدام الانتقالي،
    Desiring to reduce emissions to background concentration levels, encourage earlier adaptation of ozone-safe alternatives and set limits on emissions that occur during interim use, UN ورغبة منه في خفض الانبعاثات إلى مستويات التركيز الأساسية، وتشجيع التبني المبكر للبدائل الآمنة بالنسبة للأوزون ووضع حدود للانبعاثات التي تحدث أثناء الاستخدام خلال الفترة الانتقالية،
    8. The second purpose is to provide an analysis of the changes that occur during the implementation of the activities outlined in the programme budget as adopted by the General Assembly. UN ٨ - والغرض الثاني هو تقديم تحليل للتغييرات التي تحدث أثناء تنفيذ اﻷنشطة المحددة في الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها الجمعية العامة.
    (b) A design and planning contingency of 15 per cent will be included in the estimates for cost changes that occur during the design phase; UN (ب) يُدرج احتياطي لطوارئ التصميم والتخطيط بنسبة 15 في المائة في تقديرات التكاليف لمراعاة التغييرات التي تحدث أثناء مرحلة التصميم؛
    21. An additional set of legal issues relates to the possible liability of information service providers for failures that occur during transmission of messages (delivery delay or loss of information), or for malfunctioning of data storage systems (loss of stored data or unauthorized access by third parties). UN 21- وتتصل مجموعة إضافية من المسائل القانونية بالمسؤولية التي يمكن أن يتحملها مقدمو خدمات المعلومات عن أوجه القصور التي تحدث أثناء نقل الرسائل (التأخر في الإرسال أو فقدان المعلومات) أو عن أي خلل يصيب نظم تخزين البيانات (فقدان البيانات المخزونة أو وصول أطراف ثالثة إليها دون تصريح).
    In Southern Sudan, UNMIS monitored the implementation of the Government of Southern Sudan/SPLA civilian disarmament programme and worked closely with chiefs, civil society organizations, county commissioners and governors on advocacy with SPLA to address abuses that occur during implementation. UN في جنوب السودان، رصدت بعثة الأمم المتحدة في السودان تنفيذ البرنامج المشترك بين حكومة جنوب السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان وعملت بشكل وثيق مع الزعماء ومنظمات المجتمع المدني ومفوضي المحافظات وحكام الولايات على الدعوة لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان من أجل التصدي للاعتداءات التي تقع أثناء تنفيذ هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more