that omission demonstrated the selectivity and lack of objectivity of the budget's authors. | UN | وأن هذا الإغفال إنما يدل على الانتقائية والافتقار إلى الموضوعية لدى واضعي الميزانية. |
If arbitration agreements were not recorded in writing, that omission might create confusion as to the intent of the parties and the terms of the agreement between them. | UN | وإذا لم تسجل اتفاقات التحكيم كتابة، قد يخلق هذا الإغفال لبس إزاء ما يقصده الأطراف وشروط الاتفاق بينهم. |
His comments have been taken note of and the Secretariat will take the appropriate action to correct that omission. | UN | لقد أحيط علما بتعقيباته وستتخذ اﻷمانة العامة اﻹجراء المناسب لتصحيح هذا السهو. |
He requested the Secretariat to explain why that omission had occurred. | UN | وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تعليلا لوقوع هذا الحذف. |
that omission should be corrected in the next report. | UN | وقالت إنه ينبغي أن يسد تقرير اﻷمين العام القادم هذه الثغرة. |
The United Kingdom therefore does not see the merit in extending the Guide to succession of States and does not believe that omission of chapter 5 will have any sort of detrimental effect on the work as a whole. | UN | لذا فإن المملكة المتحدة لا ترى جدوى توسيع نطاق الدليل ليشمل خلافة الدول، ولا تعتقد أن حذف الفصل 5 سينتج أي أثر ضار على العمل ككل. |
If the new version was adopted, it would be necessary to rectify that omission. | UN | وإذا ما اعتمدت الصيغة الجديدة، فسيكون من الضروري تصحيح ذلك الإغفال. |
The report also contains a proposal for formal consideration and approval by the General Assembly to address that omission. | UN | ويتضمن أيضا التقرير اقتراحا يتعلق بنظر الجمعية العامة وموافقتها رسميا على تدارك هذا اﻹسقاط. |
that omission, it was said, illustrated the general inadequacy of the entire chapter. | UN | وقيل إن هذا الإغفال يوضح أن الفصل بكامله لا يفي عموما بالغرض منه. |
The Minister for women's affairs had been keen to remedy that omission. | UN | وقد حرص وزير شؤون المرأة على معالجة هذا الإغفال. |
Such indicators had been missing from the MDGs, and the international community now had the opportunity to correct that omission. | UN | وأشارت إلى أن الأهداف الإنمائية للألفية لم تتضمن تلك المؤشرات، وأن الفرصة سانحة للمجتمع الدولي الآن لتصحيح هذا الإغفال. |
that omission would have serious implications for the implementation of the mandate as approved by the General Assembly. | UN | وستترتب على هذا الإغفال آثار خطيرة على تنفيذ المهمة بصيغتها التي أقرتها بها الجمعية العامة. |
The Group would be seeking further clarification on how that omission had affected the compensation packages of the individuals concerned. | UN | وذكر أن المجموعة سوف تسعى إلى أن تستوضح أكثر كيف أثر هذا الإغفال على مجموعات التعويضات الخاصة بالأفراد المعنيين. |
And in that omission, I have sinned, and I beg forgiveness from the Lord. | Open Subtitles | وفي هذا الإغفال قد أذنبت وأطلب المغفرة من الله |
Although discrimination on grounds of sex was not explicitly mentioned in section 24 (3) of the Constitution, that omission should be remedied in the text of the new Constitution. | UN | وأضاف السيد راتراي قائلا إن التميير القائم على أساس الجنس وإن لم يشر إليه صراحة في أحكام الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الدستور، إلا أنه ينبغي تصحيح هذا السهو في نص الدستور الجديد الذي سيعتمد. |
One of the consequences of that omission was that the electoral component of subsequent missions with an electoral mandate, such as UNTAES, could not be designed to take into account agreed on lessons of experience. | UN | وكان من نتائج هذا السهو أنه لم يكن باﻹمكان، لدى إعداد البعثات اللاحقة ذات الولاية الانتخابية مثل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، مراعاة ما اتفق عليه من دروس الخبرة. |
We believe that that omission contributes nothing to multilateralism or to the strengthening of the Organization. | UN | ونرى أن هذا الحذف لا يسهم بشيء في تعددية الأطراف أو في تعزيز المنظمة. |
that omission did not, however, give rise to difficulties, since, in such an unlikely eventuality, paragraph 2 would simply be inapplicable and the State suffering the harm would be entitled to compensation. | UN | إلا أن هذا الحذف لا يسبب أية صعوبات، ﻷنه إذا حصل مثل ذلك، وهو أمر غير محتمل، فإن الفقرة ٢ تصبح ببساطة غير منطبقة، وتكون الدولة المصابة بالضرر مستحقة للتعويض. |
Since the Covenant was not directly implemented in Israel, that omission raised problems with regard to article 4 of the Covenant. | UN | وقالت إنه نظرا ﻷن العهد لا يطبق تطبيقا مباشرا في إسرائيل، فإن هذه الثغرة تثير مشاكل من زاوية المادة ٤ من العهد. |
The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission. | UN | والغرض من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 هو سد هذه الثغرة. |
In response, it was pointed out that omission of the long-used term " final and binding " would raise questions in the minds of many users and that the term, therefore, should be retained. | UN | وردّا على ذلك أشير إلى أن حذف العبارة " نهائيا وملزما " المستخدمة منذ زمن طويل من شأنه أن يثير أسئلة في أذهان العديد من المستعملين، ولذلك ينبغي الاحتفاظ بها. |
He hoped that that omission would be corrected and that the question would be dealt with in the comprehensive report on the Millennium Declaration, to be submitted by the Secretary-General in March 2005. | UN | وهو يرجو أن يصحح ذلك الإغفال وأن تعالج المسألة فى تقرير شامل عن إعلان الألفية، يقدم إلى الأمين العام فى آذار/مارس 2005. |
He hoped that next time the matter was reviewed, the Government would consider rectifying that omission. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تقوم الحكومة في المرة القادمة لاستعراض المسألة بالنظر في تدارك هذا اﻹسقاط. |
He proposed to remedy that omission with an article, to be included in Part 2 or 3, that he would propose in due course. | UN | واقترح تدارك ذلك السهو بمادة تدرج في الباب الثاني أو في الباب الثالث سوف يقترحها في الوقت المناسب. |
that omission also appeared to indicate gender inequality under the law. | UN | وهذا الإغفال يوضح أيضا, فيما يبدو, انعدام المساواة بين الجنسين بموجب هذا القانون. |