"that order" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الأمر
        
    • هذا النظام
        
    • ذلك النظام
        
    • بهذا الترتيب
        
    • لهذا الترتيب
        
    • ذلك الترتيب
        
    • ذلك الطلبِ
        
    • ذلك الطلب
        
    • هذا الترتيب
        
    • هذا الطلب
        
    • حسب الترتيب
        
    • لذلك اﻷمر
        
    • بذلك الترتيب
        
    • الطلبية
        
    • لذلك الترتيب
        
    The employer submitted that the council was not competent to grant that order, because it amounted to a request for execution before judgment. UN واحتج صاحب العمل بأن رب العمل لا يملك صلاحية استصدار مثل ذلك الأمر لأنه ينطوي على طلب تنفيذ قبل صدور الحكم.
    Unless I return with that order, colonel, the prisoners will riot. Open Subtitles و لو عدت بدون ذلك الأمر سيادة العقيد سيثور الأسرى
    You upset that order, we got cops sniffing around here. Open Subtitles انت مستاء من هذا النظام وصلوا رجال الشرطه هنا
    If, on the other hand, we perceive that the world order works in the interests of all of us, there will be a universal commitment to sustain that order. UN أما إذا رأينا من ناحية أخرى أن النظام العالمي يعمل لصالحنا جميعا، لتوفـر الالتـزامُ العالميُ بدعم ذلك النظام.
    Which are words I've never put in that order before. Open Subtitles والتي هي كلمات لم اضعها بهذا الترتيب من قبل
    Secure the bones, then arteries, veins, tendons, nerves, in that order. Open Subtitles حسناً, أمِّنوا العظام ثم الشرايين الأوردة والأوتار والأعصاب وفقا لهذا الترتيب
    that order was established based on the number of countries in which each illicit crop was cultivated. UN وحُدّد ذلك الترتيب بناء على عدد البلدان التي يُزرع فيها كل واحد من هذه المحاصيل غير المشروعة.
    bath, bottle, book, bed, in that order. Open Subtitles الحمّام، قنينة، كتاب، سرير، في ذلك الطلبِ.
    The family of Ms. Bautista filed a petition with a civil judge requesting suspension of that order on the basis of concerns about the independence and impartiality of the military tribunal. UN وقدمت أسرتها التماساً إلى قاض مدني طلبت فيه وقف تنفيذ ذلك الأمر على أساس شواغل تتعلق باستقلال ونزاهة المحكمة العسكرية.
    What exactly happened in the implementation of that order is not clear. UN وليس واضحا ما حدث بدقة في تنفيذ ذلك الأمر.
    The Court, in that order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    In that order the Court also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    that order must be global, not national. UN ويجب أن يكون هذا النظام عالميا، وليس وطنيا.
    However fragile, however fractured that order may be at present, our world would be a dark and dreary place without the light offered by the United Nations Charter along our path to a peaceful, just and habitable planet. UN ومهما كان هذا النظام هشَّا ومهما كان مفكَّكاً في الوقت الحاضر، فإن عالمنا سيكون مكانا مظلما وكئيبا بدون النور الذي يشعه ميثاق الأمم المتحدة على طول مسارنا نحو إيجاد كوكب مسالم وعادل وقابل للمعيشة.
    They continue to grapple with the obvious, but yet to be resolved, dilemma of whether to integrate with the existing order or to serve as a force for transforming that order. UN وهم يواصلون بذل الجهد لحل المعضلة الواضحة، وإن كانت لم تحسم بعد، المتمثلة فيما إذا كان ينبغي لهم اﻹندماج في النظام القائم أو العمل كقوة لتغيير ذلك النظام.
    The rapid train of events in international relations over the past few years are of paramount importance in the establishment of that order. UN وكان لﻷحداث السريعة والمتعاقبة، التي شهدها عالمنا خلال السنوات الماضية في العلاقات الدولية وعلى المسرح السياسي، أهمية بالغة في تشكيل ذلك النظام.
    They stated that their most pressing needs were for physical security and basic survival items and services, in that order. UN وذكروا أن أكثر الحاجات إلحاحا بالنسبة لهم هي اﻷمن البدني ومواد وخدمات البقاء اﻷساسية، بهذا الترتيب.
    He then said that there had been an explosion and a crash, first in that order, then in the other. UN ثم قال جوليان إن انفجارا قد وقع وتلاه تحطمُ الطائرة، بهذا الترتيب أولا، ثم بترتيب معاكِس.
    If the Chief Executive is not able to discharge his duties for a short period, such duties shall temporarily be assumed by the three Secretaries of Department, namely the Chief Secretary for Administration, the Financial Secretary, or the Secretary for Justice, in that order of precedence. UN وإذا عجز الرئيس التنفيذي عن الاضطلاع بمهامه لفترةٍ قصيرة، يضطلع بها مؤقتاً وزير شؤون الإدارة أو وزير المالية أو وزير العدل وفقاً لهذا الترتيب.
    We will continue in that order. UN وسنتابع عملنا حسب ذلك الترتيب.
    Okay, God, no, and, oh, my God, no, in that order. Open Subtitles حسنا يا الله لا،، وأوه، يا الهي لا، في ذلك الطلبِ.
    But there weren't enough vegetables left to fill that order. Open Subtitles لكن لم يكن هناك المزروعات الكافيه لتلبية ذلك الطلب.
    In 2009, 13 donors contributed to UNCDF regular resources, with Sweden, Spain, Belgium, Norway and Luxembourg, in that order, being the five largest donors in absolute dollar terms. UN وفي عام 2009، ساهم 13 مانحا في الموارد العادية للصندوق وكانت السويد، وإسبانيا، وبلجيكا، والنرويج، ولكسمبورغ، وفق هذا الترتيب أكبر خمسة مساهمين بالقيمة الدولارية المطلقة.
    I want them young and unstable. You can cancel that order. Open Subtitles وأريدهم شباب وغير مستقرين, يمكنك إلغاء هذا الطلب
    During the first phase of the mandate he visited, in that order, the territory of the former Yugoslavia, the Russian Federation, Somalia, the Sudan and El Salvador. UN وفي أثناء المرحلة اﻷولى من ولايته، قام بزيارة اﻷقاليم التالية حسب الترتيب: اقليم يوغوسلافيا السابقة، والاتحاد الروسي، والصومال، والسودان، والسلفادور.
    " The fact that an individual charged with a crime against the peace and security of mankind acted pursuant to an order of a Government or a superior does not relieve him of criminal responsibility if, in the circumstances at the time, it was possible for him not to comply with that order. " UN " لا يعفى المتهم بارتكاب جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها من مسؤوليته الجنائية لكونه قد تصرف تنفيذا ﻷمر صادر عن حكومة أو رئيس أعلى، إذا كان في استطاعته، في الظروف القائمة في ذلك الوقت، ألا يمتثل لذلك اﻷمر " .
    Let's make this party fast and furious, in that order. Open Subtitles لنجعل هذه الحفله مسرعة و غاضبه و بذلك الترتيب
    Hey, don't forget. Today's the last day to ship that order to London. Open Subtitles لا تنسي اليوم هو آخر يوم لشحن الطلبية إلى لندن
    You needed that order of events to somehow make sense, so you blamed yourself because nothing else made sense. Open Subtitles احتجتي لذلك الترتيب من الأحداث لتبدو منطقية بعض الشيء لهذا قمتي بلوم نفسك لأن لا شيء آخر بدا منطقياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more