"that our delegation" - Translation from English to Arabic

    • أن وفدنا
        
    • أن وفد بلدي
        
    • أن وفدي
        
    • إن وفدنا
        
    • وفد بلدنا
        
    Everybody recalls that our delegation warned of this situation at the previous session of the General Assembly. UN ويذكر الجميع أن وفدنا كان قد حذر من هذا الموضوع في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I would like to assure you, Mr. President, and the incoming President that our delegation stands ready to actively engage in the discussion about the programme of work. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللرئيس المقبل أن وفدنا على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات حول برنامج عمل.
    You can rest assured that our delegation will always be ready to support you as you carry out you lofty and challenging task. UN وبوسعكم أن تتأكدوا من أن وفدنا سيكون على استعداد دائم لدعمكم في اضطلاعكم بمهمتكم النبيلة والشاقة.
    I wish to assure members that our delegation will participate actively in coordinating the negotiating process in the Sixth Committee of the General Assembly. UN وأود أن أؤكد لكم أن وفد بلدي سيشارك مشاركة نشيطة في تنسيق العملية التفاوضية في اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    I would like to assure you that our delegation will spare no effort in giving you its backing and assistance in your important tasks. UN وأو أن أؤكد لكم أن وفدي لن يدخر جهداً في تقديم دعمه ومساعدته لكم في مهامكم الخطيرة.
    It is true that our delegation had hoped for something more encouraging for the future. UN وصحيح أن وفدنا كان يتطلع إلى نتيجة أكثر تشجيعاً للمستقبل.
    However we assure him that our delegation is willing and ready to assist him and members of the Bureau in fulfilling their responsibilities. UN بيد أننا نؤكد له أن وفدنا تحدوه الرغبة والاستعداد لمساعدته وأعضاء المكتب في أداء مسؤولياتهم.
    I would like to assure the Assembly that our delegation will make its full contribution to that end. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن وفدنا سيسهم إسهاما كاملا تحقيقا لهذا الغرض.
    I would like to assure the Assembly that our delegation on the Security Council will act in full accordance with the Charter of the United Nations. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن وفدنا في مجلس الأمن سيعمل وفقا لميثاق الأمــم المتحدة.
    In conclusion, I would like to assure you, Mr. President, and also the incoming CD presidencies, that our delegation stands ready to engage actively in our joint endeavours. UN وفي الختام، أود أن أؤكد لكم، سيادة الرئيس، وكذلك لرؤساء المؤتمر القادمين أن وفدنا مستعد للمشاركة بنشاط في مساعينا المشتركة.
    But suffice it to say that our delegation believes that, if we are given the opportunity in future negotiations to expound on our position on those items, our position will be given due consideration and a favourable response by other delegations. UN لكن يكفي أن أقول أن وفدنا يؤمن بأن مواقفنا، إذا ما أتيحت لنا فرصة في المفاوضات في المستقبل لتوضيحها، ستلقى العناية الواجبة والتجاوب من الوفود الأخرى.
    Allow me to conclude by stating that our delegation rejects in the most firm, categorical terms the draft resolution as it was first presented by the delegations that presented it. UN واسمحوا لي في الختام أن أؤكد أن وفدنا يرفض وبأقوى العبارات القاطعة مشروع القرار كما قدمته الوفود المشاركة في تقديمه في أول الأمر.
    We also said in our statement that our delegation believes that this subparagraph should be completed in such a way as to differentiate between terrorism, on the one hand, and the right of peoples to resist foreign occupation and colonialism. UN لقد ذكرنا في بياننا أيضا أن وفدنا يؤمن بأن هذه الفقرة الفرعية لا بد أن تستكمل بطريقة يجري التمييز فيها بين الارهاب من ناحية، وحق الشعوب في مقاومة الاحتلال والاستعمار اﻷجنبيين من ناحية أخرى.
    I should also like to take this opportunity to draw attention to the fact that our delegation believes that this item was not given sufficient consideration by the Fifth Committee at the fiftieth session. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسترعي الانتباه إلى أن وفدنا يعتقد أن هذا البند لم يحظ بالدراسة الكافية من جانب اللجنة الخامسة في الدورة الخمسين.
    I would like to assure you, Mr. President, and the incoming President that our delegation will stand ready to engage actively in next year's work as well and, hopefully, in the negotiations on those core issues which have been identified in the programme of work for 2009. UN وأود أن أطمئنكم، يا سيادة الرئيس، وأطمئن خلفكم، أن وفدنا سيكون على أهبة الاستعداد للمشاركة بهمة في عمل السنة القادمة والمشاركة كذلك، وذلك ما نأمله، في المفاوضات حول المسائل الجوهرية التي جرى تحديدها في برنامج العمل لعام 2009.
    One example of that is that our delegation includes representatives of three non-governmental organizations -- one working on heart disease, one working on cancer, and one working on diabetes. UN ومن أمثلة ذلك أن وفدنا يضم ممثلين عن ثلاث منظمات غير حكومية - واحدة منها معنية بأمراض القلب، وتهتم أخرى بأمراض السرطان، وتنشط الثالثة في مجال داء السكري.
    In short, I wish to emphasize that our delegation supports the adoption of the programme of work on the basis of document CD/1933/Rev.1. UN خلاصة القول، أود التشديد على أن وفد بلدي يؤيد اعتماد برنامج عمل وفقاً للوثيقة CD/1933/Rev.1.
    I also assure him that our delegation will actively participate in the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, which, as he knows, is working in accordance with resolution 62/276. UN وأود أن أطمئنه أيضا إلى أن وفد بلدي سيشارك بفعالية في الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، والذي يعمل وفقاً للقرار 62/276 كما يعلم الرئيس.
    In the same vein, let me point out that our delegation aligned itself with the statement made by the representative of Estonia on behalf of the Group of Eastern European States. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشير إلى أن وفدي سبق أن أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل استونيا نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Mr. GRINEVICH (Belarus) (spoke in Russian): Allow me once again to announce - this time to the plenary meeting of the Conference on Disarmament - that our delegation has clear instructions from our capital to support document CD/2007/L.1. UN السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي مرة أخرى أن أُعلن - هذه المرة أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح - أن وفدي تلقى توجيهات واضحة من عاصمتنا لتأييد الوثيقة CD/2007/L.1.
    In conclusion, allow me to say that our delegation supports the three draft resolutions introduced this morning by the representative of New Zealand. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن وفدنا يؤيد مشاريع القرارات الثلاثة المعروضة هذا الصباح من جانب ممثل نيوزيلندا.
    It is in the light of President Obama's speech that our delegation sees the agenda of this Commission. UN وينظر وفد بلدنا إلى جدول أعمال هذه الهيئة على ضوء خطاب الرئيس أوباما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more