"that our deliberations" - Translation from English to Arabic

    • أن مداولاتنا
        
    • بأن مناقشاتنا
        
    I am confident that our deliberations will contribute to creating a better world for all. UN وأنا واثق من أن مداولاتنا ستسهم في إقامة عالم أفضل للجميع.
    Finally, my delegation believes that our deliberations today are the first step in a lengthy intergovernmental process. UN وأخيرا، يعتقد وفد بلدي أن مداولاتنا اليوم هي الخطوة الأولى في مسيرة عملية حكومية دولية طويلة.
    In contributing to this debate, we are conscious of the fact that our deliberations are an important part of the beginning of establishing the basis for mutual understanding. UN وإذ نشارك في هذه المناقشة فإننا ندرك أن مداولاتنا جزء هام من بداية إرساء الأساس للتفاهم المتبادل.
    We cannot deny the fact that our deliberations on this agenda item have dragged on for too long. UN لا يمكن أن ننكر أن مداولاتنا في هذا البند من جدول اﻷعمال قد استطالت حبالها أمدا مفرطا.
    I am equally confident that our deliberations on climate change will lead to solutions that will ensure the protection of our planet and its peoples. UN وأنا على ثقة كذلك بأن مناقشاتنا بشأن تغير المناخ ستفضي إلى حلول تكفل حماية كوكبنا وشعوبه.
    While underscoring the significance of political will and flexibility, I view that our deliberations and discussions on this issue provide better understanding, which is essential for achieving a consensus programme of work. UN ومع التأكيد على أهمية اﻹرادة السياسية والمرونة، فإنني أرى أن مداولاتنا ومناقشاتنا حول هذه المسألة تحقق تفاهماً أفضل، وهو أمر ضروري لتحقيق برنامج عمل يحظى بتوافق اﻵراء.
    " It was stressed that our deliberations will also make a significant contribution to the forthcoming World Summit on the Information Society. UN " وتم التشديد على أن مداولاتنا ستسهم أيضا إسهاما كبيرا في مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بمجتمع المعلومات.
    Although we were not able to reach a consensus or to adopt a substantive final outcome, we are of the view that our deliberations throughout the session were serious, sincere and faithful to our mandate. UN رغم أننا لم نتمكن من التوصل إلى إجماع أو اعتماد وثيقة نهائية جوهرية، فإننا نرى أن مداولاتنا خلال هذه الدورة كانت جادة وصريحة ومخلصة للولاية المنوطة بنا.
    We therefore believe that our deliberations on reform should address the important subject of finding ways to improve the United Nations civil servants. UN ولذلك فإننا نعتقد أن مداولاتنا حول اﻹصلاح ينبغي أن تعالج الموضوع الهام المتصل بإيجاد السبل لتحسين موظفي الخدمة المدنية العاملين باﻷمم المتحدة.
    In closing, I am confident that our deliberations will contribute to better and faster follow-up of the commitments agreed at the High-level Plenary Meeting. UN في الختام، إنني على ثقة من أن مداولاتنا ستسهم في متابعة أفضل وأسرع للالتزامات المتفق عليها في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    We are confident that our deliberations at this High-level Dialogue and during the ongoing sixty-second session will catalyse our preparations for a serious and meaningful review of the implementation of the Monterrey Consensus and our endeavours to delineate a clear road map for future actions based on lessons learned and current and emerging realities. UN وإننا على ثقة من أن مداولاتنا في هذا الحوار الرفيع المستوى وفي الدورة الثانية والستين الحالية ستكون حافزا لأعمالنا التحضيرية لإجراء استعراض جاد وهادف لتنفيذ توافق آراء مونتيري وجهودنا لرسم خريطة طريق واضحة للأعمال المقبلة، على أساس الدروس المستفادة والواقع الحالي والبازغ.
    For this reason, Jamaica wishes to reiterate that our deliberations on how best to strengthen the review process should bear in mind the many existing forums that have been established for this purpose, in order to avoid any unintended duplication of efforts and mechanisms. UN ولهذا السبب، تود جامايكا أن تؤكد مجددا على أن مداولاتنا بشأن الكيفية المثلى لتعزيز عملية الاستعراض ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار العديد من المنتديات القائمة التي تم إنشاؤها لهذا الغرض، بغية تفادي التكرار غير المقصود للجهود والآليات.
    3. It is therefore essential that we ensure that our deliberations and agreed statements are mainstreamed into every aspect of the World Summit and not tacked on to the main debate and the final document as an afterthought. UN 3 - ولذلك، من المهم أن نتأكد من أن مداولاتنا والبيانات المتفق عليها قد أدمجت في صلب كل جانب من جوانب مؤتمر القمة العالمي وليس مجرد إلحاقها بالمناقشة الرئيسية والوثيقة الختامية كفكرة متأخرة.
    The European Union is committed to continuing to participate actively in all appropriate forums to discuss and elaborate concrete security and confidence-building measures that can contribute to increased security and cooperation between all Member States of the United Nations. We emphasize that our deliberations should result in concrete recommendations that could guide further action by Member States. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة المشاركة بنشاط في كل المنتديات الملائمة لمناقشة ووضع تدابير ملموسة للأمن وبناء الثقة يمكن أن تسهم في زيادة الأمن والتعاون بين كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ونحن نشدد على أن مداولاتنا ينبغي أن تسفر عن توصيات ملموسة يمكن أن توجه المزيد من أعمال الدول الأعضاء.
    As we enter the second session of our consideration of the agenda item before us, there are those who believe that our deliberations thus far have not progressed much beyond the starting point at which our substantive discussions commenced in January of this year. UN وبينما ندخل الدورة الثانية لنظرنا في بند جدول اﻷعمال المعروض علينا، هناك من يعتقد أن مداولاتنا لم تتقدم حتى اﻵن كثيرا عن نقطة البداية، التي انطلقت منها مناقشاتنا الموضوعية في كانون الثاني/يناير من هذا العام.
    We are nonetheless hopeful that our deliberations today will prove an opportunity to heed the calls made at that meeting for forward-looking and concrete discussions of future options -- both for revitalizing the work of the Conference on Disarmament and for the review of practical ideas on how to pursue multilateral disarmament negotiations. UN ومع ذلك، نأمل أن مداولاتنا اليوم ستثبت أنها فرصة للاستجابة للدعوات التي أطلقت في ذلك الاجتماع من أجل إجراء مناقشات تطلعية وملموسة بشأن الخيارات في المستقبل - لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح واستعراض الأفكار العملية بشأن كيفية ا إجراء المفاوضات المتعددة الأطراف على نزع السلاح.
    Mr. Sammis (United States of America): As we continue our important discussions on financing for development, we must ensure that our deliberations reflect the dramatic shifts in the development landscape. UN السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): إذ نواصل مناقشاتنا الهامة بشأن تمويل التنمية، يجب علينا أن نضمن أن مداولاتنا تجسد التحولات الهامة التي طرأت على المشهد الإنمائي.
    We are fully confident and hopeful that our deliberations this year will be crowned with success under your wise leadership. UN وكلنا ثقة وأمل بأن مناقشاتنا لهذا العام ستكلل بالنجاح تحت رئاستكم الحكيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more