"that our proposal" - Translation from English to Arabic

    • أن اقتراحنا
        
    We would like to confirm that our proposal for a Moscow conference on the Middle East still stands. UN ونود التأكيد على أن اقتراحنا عقد مؤتمر موسكو بشأن الشرق الأوسط ما زال قائما.
    Our delegation continues to support the goals and principles of this draft resolution, while at the same time we regret that our proposal was not taken into consideration. UN وما زال وفدي يؤيد أهداف ومبادئ مشروع هذا القرار، لكننا في الوقت نفسه، نأسف على أن اقتراحنا لم يؤخذ بعين الاعتبار.
    We believe that our proposal remains relevant, and we thank all those who have already improved it through suggestions and comments. UN ونحن نعتقد أن اقتراحنا لا يـزال صالحـا ونشكر جميع الذين حسـَّـنـوه من خلال الاقتراحات والتعليقات.
    Italy believes that our proposal would make a very useful basis for building general agreement on comprehensive and meaningful Security Council reform called for by the Millennium Declaration. UN وترى إيطاليا أن اقتراحنا سيوفر أساسا نافعا جدا للتوصل إلى اتفاق عام بشأن الإصلاح الشامل وذي المغزى لمجلس الأمن وهو ما دعا إليه إعلان الألفية.
    We are pleased that our proposal has been backed by a number of Member States and believe it will become part of the working methods of the reformed Security Council. UN ويسعدنا أن اقتراحنا لاقى دعما من جانب عدد من الدول اﻷعضاء ونعتقد أنه سيصبح جزءا من أساليب عمل مجلس اﻷمن عقب إصلاحه.
    We feel it is important to stress that our proposal specifically concerns anti-personnel use and does not in any way relate to other applications of laser technology. UN ونحن نرى من اﻷهمية أن نؤكد أن اقتراحنا يتعلق بشكل محدد باستخدام تكنولوجيا اللازر ضد اﻷفراد ولا يتعلق بأي حال من اﻷحوال بسائر تطبيقات تلك التكنولوجيا.
    He added " it is very regrettable that our proposal has not been realized because of some officials of the IAEA secretariat. UN وأضاف قائلا " من المؤسف للغاية أن اقتراحنا لم ينفذ بسبب بعض موظفي أمانة الوكالة.
    We think that our proposal supplements draft resolution A/C.1/51/L.46 without in any way modifying its contents. UN ونعتقد أن اقتراحنا يستكمل مشروع القرار A/C.1/51/L.46 دون تغيير مضمونه بأي نحو من اﻷنحاء.
    It should be made quite clear, therefore, that our proposal in no way seeks to place nuclear disarmament within a multilateral negotiating framework in the Conference on Disarmament. UN ولذلك ينبغي أن يبين بوضوح أن اقتراحنا لا يسعى بأي حال من الأحوال وضع مسألة نزع السلاح النووي ضمن إطار تفاوض متعدد الأطراف في مؤتمر نزع السلاح.
    For example, on substance, we have clearly stated that our proposal does not extend to the non—militarization of outer space, but only its non—weaponization. UN وعلى سبيل المثال فقد أعلنا بوضوح، فيما يتعلق بالناحية الموضوعية، أن اقتراحنا لا يمتد إلى عدم عسكرة الفضاء الخارجي، وإنما يقتصر على عدم نشر أسلحة فيه.
    They pointed out that our proposal reflected all those issues before us which we had not been able to resolve over the last four years and, finally, that it was a forward-looking one and would be able to evolve over time. UN وأشاروا إلى أن اقتراحنا يعكس كافة القضايا المطروحة علينا والتي لم نفلح في تسويتها على مدى الأربع سنوات الفائتة وأخيراً، أنها كانت مبادرة تطلعية ومن شأنها أن تتطور مع مرور الوقت.
    The members of the group continue to believe that our proposal offers the most promising basis to evolve a consensus, especially on the issue of equitable representation on the Security Council. UN وما برح أعضاء المجموعة يرون أن اقتراحنا يوفر أفضل أساس يبشر بظهور توافق في الآراء، وخاصة بشأن موضوع التمثيل العادل في مجلس الأمن.
    We continue to believe -- and we fully share what has just been stated by the Ambassador of Iceland -- that our proposal is the one that most comprehensively addresses the reform needs of the Council. UN وما زلنا نعتقد - ونؤيد تأييدا تاما ما ذكره سفير أيسلندا - أن اقتراحنا يتناول بصورة أكثر شمولية احتياجات المجلس الإصلاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more