"that peace and security" - Translation from English to Arabic

    • بأن السلام والأمن
        
    • أن السلم والأمن
        
    • أن السلام والأمن
        
    • بأن السلم والأمن
        
    • بأنّ السلام والأمن
        
    • أن إقرار السلام واﻷمن
        
    • إعادة السلام والأمن
        
    • أن مسائل السلم والأمن
        
    • وأن السلام والأمن
        
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يقر بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يقر بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة،
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضاً،
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان عناصر مترابطة ويعزز أحدها الآخر،
    Reaffirming in particular that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, and renewing its commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ يؤكد من جديد، بوجه خاص، أن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وإذ يجدد التزامه بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته،
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضاً،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    We are convinced that peace and security can be affirmed only in one's house and in one's immediate environment. UN ولدينا اقتناع بأن السلام والأمن لا يمكن تأكيدهما إلا في بيت الإنسان وفي بيئته المباشرة.
    We acknowledge that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system and the basis of our collective security and well-being. UN ونسلم بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي دعامات منظومة الأمم المتحدة وأساس أمننا الجماعي ورفاهنا.
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلم بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يسلم بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Reaffirming that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, UN وإذ يعيد تأكيد أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومـة الأمم المتحدة،
    Reaffirming that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, UN وإذ يعيد تأكيد أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة،
    Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing, UN وإذ يدرك أن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي عناصر مترابطة يعزز بعضها بعضاً،
    We all know that peace and security are necessary for sustainable development. UN ونعرف جميعا أن السلم والأمن لازمان للتنمية المستدامة.
    We should never forget that peace and security are our primary calling. UN وينبغي لنا ألا ننسى أن السلام والأمن يكمنان في صميم رسالتنا الأولية.
    Tanzania believes that peace and security need to be underpinned by growth and development. UN وتعتقد تنزانيا أن السلام والأمن لا بد أن يدعمهما النمو والتنمية.
    There can be no doubt that peace and security must be managed in a preventive fashion. UN ومما لا شك فيه أن السلام والأمن يجب أن يدارا بطريقة وقائية.
    Member States were unanimous in their view that peace and security was intricately linked to sustainable development. UN وقد أجمعت الدول الأعضاء على أن السلام والأمن يرتبطان ارتباطا عضويا بالتنمية المستدامة.
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يُسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, UN وإذ يُسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة،
    Acknowledging that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being, and recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, UN وإذ تعترف بأنّ السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي أركان منظومة الأمم المتحدة والأسس اللازمة لتحقيق الأمن والرفاه الجماعي، وإذ تسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة يعزز بعضها البعض،
    Aware that peace and security in Afghanistan are conducive to the full restoration of all human rights and fundamental freedoms, the voluntary return of refugees to their homeland in safety and dignity, the clearance of minefields in many parts of the country, and the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan, UN وإذ تدرك أن إقرار السلام واﻷمن في أفغانستان سيفضي إلى تمام استعادة جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وعودة اللاجئين طوعيا إلى وطنهم في أمان وكرامة، وإزالة حقول اﻷلغام التي تُبث في أجزاء كثيرة في البلد، وتعمير أفغانستان وإنعاشها،
    We support the strong will shown by the United Nations, working alongside the African Union, in ensuring that peace and security are brought to the people in the Darfur region of the Sudan. UN وإننا ندعم الإرادة القوية التي أظهرتها الأمم المتحدة في عملها إلى جانب الاتحاد الأفريقي لضمان إعادة السلام والأمن إلى السكان في منطقة دارفور في السودان.
    Moreover, while it appears that peace and security issues are currently taking precedence over development for some delegations, it should be recalled that there have been serious delays in implementing the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، وفي حين يبدو أن مسائل السلم والأمن قد أخذت تحتل حاليا مكان الأسبقية على مسألة التنمية بالنسبة لبعض الوفود، تنبغي الإشارة إلى التأخر الخطير الشأن في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee should ensure that its attention remained on the important and time-bound peacekeeping matters before it, remembering the current financial crisis and the fact that peace and security were a prerequisite for economic development. UN وينبغي أن تكفل اللجنة أن يظل اهتمامها مركزا على مسائل حفظ السلام الهامة والمحددة زمنيا المعروضة عليها، واضعة نصب عينيها الأزمة المالية الحالية، وأن السلام والأمن الدوليين هما شرط أساسي للتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more