"that people with" - Translation from English to Arabic

    • أن الأشخاص ذوي
        
    • بأن الأشخاص ذوي
        
    • تمتع الأشخاص ذوي
        
    • أن المصابين
        
    • حصول الأشخاص ذوي
        
    • أن الأشخاص الذين يعانون
        
    • أن يتمتع الأشخاص ذوو
        
    • أن للأشخاص ذوي
        
    • أن الأشخاص الذين يتمتعون
        
    MISPA also stated that people with disabilities continued to be disadvantaged and marginalized in society. UN كما ذكرت الرابطة أن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزالون يعانون من الحرمان والتهميش في المجتمع.
    They stress that people with disabilities also have a right to sexuality, partnership and family. UN إذ تشدد هذه المنظمات على أن الأشخاص ذوي الإعاقة لهم أيضاً الحق في الحياة الجنسية وفي الشراكة وفي تكوين أسرة.
    Research conducted in Kenya revealed that people with physical disabilities were particularly vulnerable to financial exclusion, with women affected in a disproportionate manner. UN وأظهرت البحوث التي أجريت في كينيا أن الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية معرضون بصورة خاصة لخطر الاستبعاد المالي، علماً أن النساء منهم متضررات من هذا الأمر أكثر من الرجال.
    They acknowledged that people with disability face many barriers to full participation in society. UN وأقرّوا بأن الأشخاص ذوي الإعاقة يواجهون الكثير من الحواجز التي تقف دون مشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    The main goal of these provincial laws is to ensure that people with disabilities have -- as far as possible -- equal rights to participation in society, and to enable them to live independent lives. UN والهدف الرئيسي لهذه القوانين الإقليمية هو ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة - قدر الإمكان - بحق المشاركة في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم وتمكين هؤلاء الأشخاص من أن يعيشوا حياة مستقلة.
    That, in turn, means that people with chronic diseases will have to pay even more money for treatment as the seriousness of their disorder increases. UN وهذا يعني بدوره أن المصابين بأمراض مزمنة يجب عليهم أن يدفعوا مالاً أكثر للعلاج كلما زادت خطورة الحالة.
    69. The Danish Disability Council is also working to ensure that people with disabilities get better access to voting. UN 69- ويسعى المجلس الدانمركي المعني بالإعاقة أيضاً إلى ضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على فرص تصويت أفضل.
    We are aware that people with chronic conditions are the main consumers of our health system. UN ونحن مدركون لحقيقة أن الأشخاص الذين يعانون من الأمراض المزمنة، هم المستهلكون الرئيسيون لمنتجات نظامنا الصحي.
    This support should be protected to ensure that people with disabilities are given every chance of succeeding in education. UN وينبغي حماية هذا الدعم لضمان أن يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقات بكل فرصة للنجاح في التعليم.
    The law of the Slovak Republic confirms that people with disabilities have the right to recognition as persons and recognition of their legal capacity. UN 93- ويؤكد قانون الجمهورية السلوفاكية أن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الاعتراف بهم كأشخاص والاعتراف بأهليتهم القانونية.
    They point out that people with learning difficulties have particular problems and that disabled women and men are more likely to become victims of sexual abuse than non-disabled persons. UN وهي تشير إلى أن الأشخاص ذوي الصعوبات في مجال التعلّم لديهم مشاكل خاصة وأنه يوجد احتمال أكبر بأن تقع النساء المعوَّقات والرجال المعوَّقون ضحايا للاعتداء الجنسي بالمقارنة مع الأشخاص غير المعوَّقين.
    283. Disability organisations point out that people with visual disabilities frequently also have reduced mobility. UN 283- وتشير المنظمات المعنية بالإعاقة إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية كثيراً ما يكونون أيضاً محدودي الحركة.
    21. AHRC noted that people with disability and their families did not enjoy all human rights in Australia. UN 21- ولاحظـت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أن الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم لا يتمتعون بكافة حقوق الإنسان في أستراليا.
    The World Bank has estimated that people with disabilities may account for as many as 1 in 5 of the world's poorest people. UN وقد قدّر البنك الدولي أن الأشخاص ذوي الإعاقة قد يمثّلون نسبة تصل إلى واحد من كل خمسة من أفقر الأشخاص في العالم().
    11. JS1 stated that people with disabilities remained among the most marginalized groups in " Somaliland " . UN 11- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزالون ضمن الفئات الأكثر تهميشاً في " صوماليلاند " .
    164. The BMJ points out that people with disabilities in Austria -- like all other persons -- have a right to physical integrity and protection from torture and inhuman treatment. UN 164- تشير وزارة العدل الاتحادية إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة في النمسا - شأنهم في ذلك شأن سائر الأشخاص - لهم الحق في السلامة البدنية وفي الحماية من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية.
    In addition, awareness-raising and positive incentive systems are needed in order to encourage companies to believe that people with disabilities are capable of handling a job. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم القيام بالتوعية وإيجاد نظم حافزة من أجل تشجيع الشركات على الإيمان بأن الأشخاص ذوي الإعاقة قادرون على أداء مهام الوظيفة.
    14. NOLA recognised that people with disabilities continued to be discriminated against and marginalised at all levels of society because of their disabilities. UN 14- واعترفت منظمة " نولا " بأن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزالون يواجهون، بسبب إعاقتهم، التمييز والتهميش على جميع مستويات المجتمع(23).
    The Länder point to a range of services and support measures which are aimed at ensuring that people with disabilities have appropriate living conditions. UN فالأقاليم تشير إلى وجود طائفة واسعة من الخدمات وتدابير الدعم التي تهدف إلى ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بأوضاع معيشية ملائمة.
    Since 2001, a separate ordinance has been in place stating that, when designing and carrying out their activities, government agencies must take disability policy objectives into account and act to ensure that people with disabilities enjoy full participation in society and equal living conditions. UN وصدر منذ عام 2001 أمر قانوني منفصل ينص على وجوب أن تراعي الوكالات الحكومية، لدى إعداد أنشطتها وتنفيذها، أهداف السياسات المتعلقة بالإعاقة وتحرص على تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمشاركة الكاملة في المجتمع وبالمساواة في الظروف المعيشية.
    It is through this professionalism that the organization can show society that people with a mental disorder are also human beings; they are ill people, who need our care and our support. UN وبهذه الكفاءة المهنية، تستطيع المنظمة أن تبين للمجتمع أن المصابين باضطراب عقلي هم بشر أيضا؛ وهم مرضى، يحتاجون إلى رعايتنا ودعمنا.
    The Strategy lists a series of actions to ensure that people with disabilities receive the support required, within the general education system, to facilitate their education, and that effective individualised support measures are provided in environments that maximise academic and social development, consistent with the goal of full inclusion. UN وتورد الاستراتيجية مجموعة من الأنشطة التي تضمن حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الدعم اللازم في ظل النظام التعليمي العام لتيسير تعليمهم، وتكفل اتخاذ تدابير الدعم الفردية الفعالة في بيئات تتيح التفتح الأكاديمي والاجتماعي إلى أقصى حد، وذلك بما يتماشى مع هدف الإدماج الشامل.
    In Soobramoney v. Minister of Health, KwaZulu-Natal (1998), the Constitutional Court of South Africa concluded that people with chronic renal failure were not entitled to dialysis treatment by the State free of cost, as were emergency cases of renal failure. UN ففي قضية سوبراموني ضد وزير الصحة في مقاطعة كوازولو - ناتال (1998) (Soobramoney v. Minister of Health, KwaZulu-Natal)، خلصت المحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا إلى أن الأشخاص الذين يعانون من فشل كلوي مزمن لا يحق لهم الحصول من الدولة على علاج غسل الكلى بالمجان، على غرار حالات الفشل الكلوي الطارئة.
    The Committee urges that the State party take steps to ensure that people with beliefs other than the religions recognized by the State party can fully enjoy all aspects of economic, social and cultural rights, without any discrimination. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لضمان أن يتمتع الأشخاص ذوو المعتقدات الأخرى بخلاف الديانات التي تعترف بها الدولة الطرف تمتعاً كاملاً بكافة جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، دون أي تمييز.
    51. JS1 indicated that people with disabilities had significantly lower education and a high proportion of them were unemployed. UN 51- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن للأشخاص ذوي الإعاقة مستوى تعليمياً أدنى بكثير وأن نسبة عالية منهم تعاني البطالة.
    Therefore, the reason that intelligence and death are linked might be that people with higher intelligence in childhood make better decisions about health, and have healthier behaviors. As adults, they tend to have better diets, exercise more, gain less weight, have fewer hangovers, and so on. News-Commentary وعلى هذا فإن سبب الارتباط بين الذكاء والوفاة ربما يكون أن الأشخاص الذين يتمتعون بمعدلات ذكاء أعلى في طفولتهم يتخذون قرارات أفضل ب��أن صحتهم ويمارسون سلوكاً صحياً أفضل. وحين يصل هؤلاء الأشخاص إلى مرحلة البلوغ فإنهم يميلون إلى اتباع أنظمة غذائية أفضل، وممارسة المزيد من التمارين الرياضية، والحفاظ على أوزانهم، وعدم الإفراط في تناول الكحول، وهلم جرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more