"that person's" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الشخص
        
    • هذا الشخص
        
    • لذلك الشخص
        
    • لهذا الشخص
        
    • آخر أهلية
        
    • الحبس باحتجاز الشخص
        
    Stalking is defined as harassment of a person lasting for an extended period that unreasonably interferes with that person's life. UN وتعرّف الملاحقة بأنها تحرش بشخص يدوم لفترة ممتدة تعرقل على نحو مفرط ممارسة ذلك الشخص لحياته الطبيعية.
    If the visa is cancelled because of that person's criminal conduct, that person will be permanently excluded from re-entering Australia. UN وإذا أُلغيت التأشيرة بسبب سلوك جنائي لذلك الشخص، فإن ذلك الشخص يُستبعد بصورة نهائية من العودة لدخول استراليا.
    (ii) Constituted by other circumstances beyond that person's control. UN ' 2` أو تشكّل بفعل ظروف أخرى خارجة عن إرادة ذلك الشخص.
    Since active ageing increases the quality of life of an older person, that person's family members may benefit as well. UN ونظرا إلى أن الشيخوخة الفاعلة تعزز نوعية حياة شخص مسن، فقد يستفيد أفراد أسرة هذا الشخص أيضا.
    A statement of a person arrested or detained should be recorded in the language of that person's choice who should thereafter be asked to sign the statement. UN وينبغي تسجيل الأقوال التي يُدلي بها الشخص المعتقل أو المحتجز باللغة التي يختارها هذا الشخص الذي يجب أن يطلب منه بعد ذلك أن يوقّع على أقواله.
    Those proposals were objected to on the ground that, as had been previously discussed in the Working Group, it might happen that a person received, transmitted or stored data messages for another person without such activities being regarded as that person's main business. UN واعتُرض على هذه الاقتراحات بدعوى أنه، على غرار ما سبقت مناقشته في الفريق العامل، قد يحدث أن يستلم شخص أو ينقل أو يخزن رسائل بيانات، من حين ﻵخر، لمصلحة شخص آخر دون أن تعتبر تلك اﻷنشطة عملا رئيسيا لذلك الشخص.
    Any information that the delegation could provide on that person's current situation would be appreciated. UN وستكون اللجنة شاكرة للوفد لو أوضح لها الوضع الحالي لهذا الشخص.
    For the Working Group, this constitutes a violation of that person’s right to a fair trial of such gravity that it confers on his deprivation of liberty an arbitrary character. UN ويرى الفريق العامل أن هذا يمثل انتهاكاً لحق ذلك الشخص في محاكمة عادلة وأن هذا الانتهاك يبلغ درجة من الخطورة تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً.
    It posits that a State may not try a person for a criminal act that constitutes an " act of State " of another State, without its consent to that person's trial. UN ويفترض أن الدولة لا يجوز لها أن تحاكم شخصا على عمل جنائي يشكل ' ' عمل دولة`` في دولة أخرى، دون رضاها بمحاكمة ذلك الشخص.
    A signature by one person on behalf of another reflected, if authorized by the latter, that person's intent. UN وتوقيع شخص نيابة عن شخص آخر، إذا أذن به هذا الشخص الأخير، يجسّد نيّة ذلك الشخص الأول.
    In that case, measures shall be taken, so far as is necessary and appropriate to that person's condition, to ensure the protection of his or her interests. UN وتتخذ في هذه الحالة التدابير، في حدود ما يلزم ويناسب حالة ذلك الشخص لضمان حماية مصالحه.
    A failure to identify a trafficked person correctly is likely to result in a further denial of that person's rights. UN إذ أن الفشل في تحديد هوية الشخص المتاجر به بشكل صحيح، قد يؤدي على الأرجح إلى حرمان ذلك الشخص من المزيد من حقوقه.
    If you are acting with the knowledge and consent of that person, please provide that person's authorization for you to bring this complaint; or UN إذا كنت تتصرف بعلم وموافقة الشخص المعني، فيُرجى تقديم إذن ذلك الشخص بأن تودع هذه الشكوى
    Recognition of a person's natural and inalienable rights arises from that person's dignity and freedom. UN وينشأ الاعتراف بالحقوق الطبيعية والثابتة لشخص ما من كرامة ذلك الشخص وحريته.
    Requiring someone to disclose his or her opinion did not necessarily impair that person's right so long as it was a legitimate action. UN ومطالبة شخص ما بالإفصاح عن رأيه أو رأيها لا تضعف بالضرورة حق ذلك الشخص ما دام عملا مشروعا.
    The release of the person shall not preclude that person's re-arrest should an indictment and a warrant be submitted at a later date. UN ولا يحول اﻹفراج عن ذلك الشخص دون إعادة القبض عليه إذا ما صدرت لائحة اتهام ضده وأمر بإلقاء القبض عليه في تاريخ لاحق.
    If a person is lawfully expelled or extradited, the State party concerned will not generally have responsibility under the Covenant for any violations of that person's rights that may later occur in the other jurisdiction. UN فإذا طرد شخص أو جرى تسليمه بطريقة قانونية، فإن الدولة الطرف المعنية لن تقع عليها عموما مسؤولية بموجب العهد عن أية انتهاكات لحقوق ذلك الشخص قد تحدث فيما بعد في نطاق ولاية أخرى.
    If a person who entered into a custom marriage wished to remarry, he or she would need first to obtain a divorce in accordance with that person's specific customs. UN وإذا أراد شخص تزوج عرفيا أن يتزوج مرة أخرى، فعليه أن يحصل أولا على الطلاق وفقا لتقاليد هذا الشخص المحددة.
    The release of the person shall not preclude that person's re-arrest should an indictment and a warrant be submitted at a later date. UN ولا يحول اﻹفراج عن هذا الشخص دون أن يقبض عليه مجددا إذا قدمت في وقت لاحق لائحة اتهام ضده وصدر أمر بالقبض عليه.
    When a Government eludes procedural safeguards, in particular the affected person's right to be heard, it cannot in good faith claim that it has taken reasonable steps to protect that person's human rights after removal, including the right not to be arbitrarily detained. UN وعندما تتملص حكومة ما من الضمانات الإجرائية، وبخاصة حق الشخص المتضرر في أن يُنظر في قضيته، فلا يمكن لها أن تدَّعي بحسن نية أنها قد اتخذت إجراءات معقولة في سبيل حماية ما لذلك الشخص من حقوق الإنسان، بما في ذلك حقه في ألا يُحتجز تعسفاً.
    Tissue for organ repair and other therapeutic purposes could be reproduced only from the umbilical cord of a newborn child or through any other scientific method developed solely for the benefit of a newborn child, its relatives or third parties with the consent of the person from whom the organic material was extracted or that person's legal representatives. UN ويمكن فحسب تكاثر أنسجة لإصلاح أعضاء ولأغراض علاجية أخرى من الحبل السُّري لطفل مولود حديثا أو من خلال أية طريقة علمية أخرى يتم التوصل إليها فحسب لمنفعة طفل وليد، أو لأقاربه أو لأطراف ثالثة بموافقة الشخص الذي استخلصت منه المادة العضوية أو من الممثلين الشرعيين لذلك الشخص.
    Is he cutting that person's steak? Open Subtitles وصدمت على مجموعة من الخرقى هل هو يقطع للحمة لهذا الشخص ؟
    (a) To communicate without delay with the nearest appropriate representative of the State or States of which such person is a national or which is otherwise entitled to protect that person's rights or, if such person is a stateless person, which that person requests and is willing to protect that person's rights; and UN )أ( أن يتصل دون تأخير بأقرب ممثل مختص للدولة أو الدول التي يكون ذلك الشخص من رعاياها أو الدولة التي تكون لها بوجه آخر أهلية لحماية حقوقه، أو، إن كان عديم الجنسية، الدولة التي يطلب ذلك الشخص منها حماية حقوقه وتكون مستعدة لذلك؛
    - A warrant of commitment allows the person to be detained for a period of 28 days pending that person's deportation from New Zealand. UN - ويسمح أمر الحبس باحتجاز الشخص لمدة 28 يوما في انتظار ترحيله من نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more