In response, the view was expressed that the provision would become too vague if that phrase were deleted. | UN | وردا على ذلك، أعرب عن رأي بأن هذا الحكم سيصير مفرط الغموض إذا حذفت تلك العبارة. |
Yeah, you came up with that phrase, didn't you? | Open Subtitles | أجل، لقد قمت بعمل تلك العبارة أليس كذلك؟ |
If the intent of that phrase is to include such items as scopes and silencers, it is not at all clear that it achieves that goal. | UN | فاذا كان القصد من هذه العبارة أن تشمل أصنافا مثل المناظير وكواتم الصوت ، فان من غير الواضح اطلاقا أنها تحقق الهدف . |
If that phrase had been included there, we would not have had this discussion. | UN | ولو أن هذه العبارة كانت قد أدرجت فيها لما دار بيننا هذا النقاش. |
that phrase outlines the relationship between the different bodies. | UN | وتبيّن هذه الجملة العلاقة بين الهيئات المختلفة. |
What's that phrase about glass houses? | Open Subtitles | ما هي تلك الجملة التي تتحدث عن منازل الزجاج؟ |
Okay, first of all, I told you to never use that phrase. | Open Subtitles | حسنا، أولا وقبل كل شيء، قلت لك أبدا استخدام تلك العبارة. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
The interpretation of that phrase was a key point in the Staff Regulations as well as the work of the new system of administration of justice. | UN | وأوضح أن تفسير تلك العبارة نقطة رئيسية في النظام الأساسي للموظفين فضلا عن عمل النظام الجديد لإقامة العدل. |
First, that phrase was much more succinct. | UN | أولهما، أن تلك العبارة محكمة بقدر أكبر بكثير. |
that phrase embodies both what we are and what we aspire to be. | UN | وتُجسّد تلك العبارة كينونتنا وما نصبو إليه. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | وبالتالي ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات |
It was observed that that phrase would not be necessary as the provision already required that the party to be joined should be a party to the arbitration agreement. | UN | ولوحظ أن هذه العبارة لن تكون ضرورية لأن الحكم يشترط بالفعل أن يكون الطرف الذي ينضم طرفا في اتفاق التحكيم. |
Efforts should therefore be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | ودعا إلى ضرورة بذل الجهود لتلافي استخدام هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
that phrase has thus assumed major importance in efforts to determine when the death penalty might acceptably be imposed. | UN | وعليه، اكتسبت هذه العبارة أهمية كبيرة في الجهود التي بذلت لتحديد الوقت الذي يمكن أن يقبل فيه فرض عقوبة الإعدام. |
The use of the phrase " human security " was questioned in view of the lack of agreement among Member States on that phrase. | UN | وأثير تساؤل عن استخدام عبارة ' ' الأمن البشري`` بالنظر إلى غياب الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء بشأن هذه العبارة. |
It was suggested that that phrase was too vague in terms of setting an appropriate trigger for the assumption of obligations under the Convention. | UN | فأُشير إلى أن هذه العبارة مفرطة الغموض من حيث تحديد واقعة ملائمة تفضي إلى تولّي الالتزامات بموجب الاتفاقية. |
The Sub-Commission decided to delete that phrase by 11 votes to 4, with 6 abstentions. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تحذف هذه الجملة بأغلبية ١١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
So, I searched every database of every hate group that has ever existed for that phrase, "Who's the little one now?" | Open Subtitles | لذا بحثت كل قاعدة بيانات لكل جماعات الكراهية التي وجدت على الإطلاق, عن تلك الجملة, "من هو الصغير الآن؟" |
Dan, what was that phrase that you used in our meeting? | Open Subtitles | دان، ما هي تلك العبارةِ التي استعملتها في مقابلتك؟ |
Perhaps because the Assembly's words lacked clarity, the Commission had interpreted that phrase differently in the two cases. | UN | وربما يكون عدم وضوح كلمات الجمعية العامة هو السبب في تفسير اللجنة لتلك العبارة بطريقة مختلفة في الحالتين. |
If you were to furnish me with that phrase, I could perform the task myself. | Open Subtitles | إذا استطعت تقديم هذه الكلمة لي، أستطيع إكمال المهمة بنفسي. |
Yet he did not think that simply deleting that phrase in the new paragraph 2 proposed by the Special Rapporteur would solve the problem. | UN | ولكنه لا يعتقد أن مجرد حذف هذا التعبير في الفقرة 2 الجديدة التي اقترحها المقرر الخاص سيسوي المشكلة. |
Now, we have known for some time what that phrase is. | Open Subtitles | عرفناه لبعض الوقت ماهى تلك العباره. |
I don't think I'm quite familiar with that phrase. | Open Subtitles | لا أعتقد أننى معروف تماما بهذا التعبير |