"that planning" - Translation from English to Arabic

    • أن التخطيط
        
    • أن تخطيط
        
    • اشتمال خطط
        
    • ذلك التخطيط
        
    • هذا التخطيط
        
    The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. UN وأضاف أيضاً أن التخطيط للفترة المتبقية من العام لا يمكن أن يتم بمعزل عن التخطيط للعام 2011.
    The Office of Central Support Services stated that planning is the responsibility of the requisitioner. UN وأفاد مكتب خدمات الدعم المركزية أن التخطيط هو مسؤولية الجهة المقدمة للطلب.
    The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. UN وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية.
    The investigation determined that planning for the exercise was inadequate, and that the procurement processes of the Mission were flawed. UN وقد انتهى التحقيق إلى أن تخطيط هذه العملية لم يكن كافيا، وأن عمليات الشراء في البعثة يشوبها الخلل.
    States and UNHCR to ensure that planning for repatriation includes the early involvement of development partners, as a means to contribute to the sustainability of repatriation and to facilitate UNHCR's timely hand-over and exit. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن اشتمال خطط الإعادة إلى الوطن على إشراك الشركاء الإنمائيين منذ البداية وذلك كوسيلة للإسهام في استدامة عملية العودة إلى الوطن وتيسير تسليم المفوضية لزمام الأمور وانسحابها في الوقت المحدد.
    The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. UN وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية.
    Lastly, he noted that planning for an airstrip was at an advanced stage. UN وأخيراً، أشار إلى أن التخطيط لمهبط طائرات بلغ مرحلة متقدمة.
    The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. UN وأضاف أيضاً أن التخطيط للفترة المتبقية من العام لا يمكن أن يتم بمعزل عن التخطيط للعام 2011.
    Earlier, when I implied that planning a wedding might be stressful, I didn't mean for you to postpone it. Open Subtitles سابقاً عندما أشرتٌ ضمنياً أن التخطيط للزَفاف يٌمكن أن يٌسبب التوتر , لم أقصد أن تؤجليه
    Other delegations did not share that view and considered that planning played an important role in consolidating and reconciling the various intergovernmental mandates and was a useful tool for both Member States and the Secretariat. UN غير أن وفودا أخرى كان لها رأي مختلف واعتبرت أن التخطيط له دور هام في دمج الولايات الحكومية الدوليـة المختلفة والتوفيـق بينها، وهو يعـد أداة هامة بالنسبة للدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على حد سواء.
    He agreed that planning was an issue; many countries ran out of money in the middle of a budget year, infuriating the contractors who had brought equipment onto the site. UN وقال إنه يوافق على أن التخطيط يمثل مشكلة؛ حيث تنفد الاعتمادات في كثير من البلدان في منتصف سنة الميزانية، وهو ما يثير غضب المتعاقدين الذين يكونون قد جاءوا بالمعدات إلى موقع العمل.
    From these examples, it is evident that planning for United Nations support to national capacity-building also needs to adapt more systematically to national decision-making cycles. UN ومن هذه الأمثلة، يتضح أن التخطيط لتقديم الأمم المتحدة الدعم في مجال بناء القدرات الوطنية، يتطلب أيضا التكيف مع دورات صنع القرار الوطني بطريقة منهجية أكثر.
    28. The view was expressed that planning and budgeting constituted the key process in the United Nations, as in any organization. UN 28 - وأُعرب عن رأي مفاده أن التخطيط والميزنة يشكلان العملية الرئيسية في الأمم المتحدة، كما هو الحال في أي منظمة.
    146. The Planning Act provides that planning is binding on the public sector, whereas it is merely indicative in respect of the private sector. UN 146- وينص قانون التخطيط على أن التخطيط ملزم للقطاع العام وإرشادي فقط بالنسبة للقطاع الخاص.
    Events in recent years had shown that planning and preparing for military action eventually led to acts of aggression. UN ثم قال إن اﻷحداث التي وقعت في السنوات اﻷخيرة بينت أن التخطيط واﻹعداد للعمل العسكري يؤديان في نهاية المطاف الى أعمال عدوانية.
    The significance of long-term non-proliferation assurances was magnified by the fact that planning, constructing and operating nuclear plants often required several decades, as well as heavy investments of financial and other resources. UN ومما يزيد من أهمية ضمانات عدم الانتشار على المدى الطويل أن التخطيط للمعامل النووية وتشييدها وتشغيلها كثيرا ما يتطلب عدة عقود فضلا عن استثمارات ضخمة من اﻷموال وغيرها من الموارد.
    The Commission recognizes that planning and coordination is first and foremost a Government responsibility and requires the development of national capacities, with sustained support from regional and international actors. UN وتدرك اللجنة أن التخطيط والتنسيق هما أولا وقبل كل شيء من مسؤوليات الحكومة ويتطلبان تطوير القدرات الوطنية، وذلك بدعم مستمر من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    26. The investigation had determined that planning for the exercise had been inadequate and that the Mission's procurement processes were flawed. UN 26 - وأضاف قائلا إن التحقيق أثبت أن التخطيط لهذه الممارسة لم يكن كافيا وأن عمليات الشراء التي تقوم بها البعثة مشوبة بالعيوب.
    15. The Advisory Committee welcomes the progress made so far with regard to procurement for peacekeeping operations and notes that planning and the use of systems contracts for the procurement of a number of bulk items has led to savings. UN 15 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن فيما يتعلق بالشراء لعمليات حفظ السلام وتلاحظ أن تخطيط واستخدام العقود على صعيد المنظومة لشراء عدد من البنود بالجملة قد أديا إلى تحقيق وفورات.
    States and UNHCR to ensure that planning for repatriation includes the early involvement of development partners, as a means to contribute to the sustainability of repatriation and to facilitate UNHCR's timely hand-over and exit. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن اشتمال خطط الإعادة إلى الوطن على إشراك الشركاء الإنمائيين منذ البداية وذلك كوسيلة للإسهام في استدامة عملية العودة إلى الوطن وتيسير تسليم المفوضية لزمام الأمور وانسحابها في الوقت المحدد.
    All that planning, man, and we got rolled... like a bunch of motherfucking amateurs. Open Subtitles كل ذلك التخطيط يا رجل، و تمَ خداعنا كمجموعة من الهواة.
    And now she's gone, and all that planning, all that sweat, and you wind up with nothing Open Subtitles والآن ,هى رحلت,وكل هذا التخطيط وكل هذا العرق وقد خرجت بلا شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more