I call on those nations that pledged assistance to Haiti, to honour their commitments. | UN | وأناشد تلك الدول التي تعهدت بتقديم المساعدة إلى هايتي، أن تفي بتعهداتها. |
However, both Ecuador and Peru require the financial support of the countries that pledged their assistance for the post-conflict era. | UN | ومع ذلك، تطلب كل من الإكوادور وبيرو الدعم التمويلي من البلدان التي تعهدت بتقديم مساعداتها لمرحلة ما بعد الصراع. |
Donor countries that pledged financial aid should fulfil their commitments promptly. | UN | وينبغي للبلدان المانحة التي تعهدت بتقديم المعونة المالية أن تفي بتعهداتها بسرعة. |
Further, those countries that pledged an additional $25 billion in aid to Africa fell short of that goal by a whopping $14 billion. | UN | وعلاوةً على ذلك، تقل مساهمة البلدان التي تعهدت بتقديم مبلغ 25 بليون دولار إضافي في صورة معونات لأفريقيا عن ذلك الهدف بفارق ضخم هو 14 بليون دولار. |
Samoa had started the first phase of the preparation of an effective transition strategy, which would ultimately allow for a comprehensive and focused dialogue with Samoa's development partners, in order to identify the benefits, support and trade preferences that could be retained after graduation, as well as the gaps in the level of assistance required against that pledged. | UN | وكانت ساموا بدأت المرحلة الأولى من إعداد استراتيجية انتقال فعالة، الأمر الذي كان سيسمح في نهاية المطاف بإجراء حوار شامل ومركَّز مع شركاء ساموا في التنمية من أجل تحديد الفوائد والدعم والأفضليات التجارية التي يمكن الاحتفاظ بها بعد شطبها من القائمة، فضلا عن الثغرات على مستوى المساعدة المطلوبة بالمقارنة مع تلك المتعهد بها. |
Donor countries that pledged financial aid at the Tokyo Conference should fulfil their commitments promptly and, in particular, provide the support they pledged to the Ministry of Women's Affairs. | UN | وينبغي للبلدان المانحة التي تعهدت بتقديم المعونة المالية في مؤتمر طوكيو أن تفي بتعهداتها بسرعة، وأن توفر، بخاصة، الدعم الذي تعهدت بتقديمه إلى وزارة شؤون المرأة. |
Encouraging donor countries that pledged financial aid at the Tokyo Conference on reconstruction assistance to Afghanistan to fulfil their commitments as soon as possible, | UN | وإذ يشجع البلدان المانحة التي تعهدت بتقديم معونة مالية في مؤتمر طوكيو للمساعدة في إعادة تعمير أفغانستان على الوفاء بالتزاماتها في أسرع وقت ممكن، |
Encouraging donor countries that pledged financial aid at the Tokyo Conference on reconstruction assistance to Afghanistan to fulfill their commitments as soon as possible, | UN | وإذ يشجع البلدان المانحة التي تعهدت بتقديم معونة مالية في مؤتمر طوكيو للمساعدة في إعادة تعمير أفغانستان على الوفاء بالتزاماتها في أسرع وقت ممكن، |
6. Urges Member States to provide additional support for the peace process in Liberia by contributing to the United Nations Trust Fund for Liberia, and in this regard encourages States that pledged assistance to fulfil their commitments; | UN | ٦ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقدم دعما إضافيا إلى عملية السلام في ليبريا بالتبرع لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا، ويشجع، في هذا الخصوص، الدول التي تعهدت بتقديم مساعدة على الوفاء بالتزاماتها؛ |
6. Urges Member States to provide additional support for the peace process in Liberia by contributing to the United Nations Trust Fund for Liberia, and in this regard encourages States that pledged assistance to fulfil their commitments; | UN | ٦ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقدم دعما إضافيا إلى عملية السلام في ليبريا بالتبرع لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لليبريا، ويشجع، في هذا الخصوص، الدول التي تعهدت بتقديم مساعدة على الوفاء بالتزاماتها؛ |
All donor countries that pledged financial aid at the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan held in Tokyo need to fulfil their assumed commitments and all States need to continue to provide humanitarian assistance and support the Transitional Authority through actual funding. | UN | ويتعين على جميع البلدان المانحة التي تعهدت بتقديم معونة مالية في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان المعقود في طوكيو أن تفي بالتزاماتها المتعهد بها، كما يتعين على جميع الدول أن تواصل تقديم المساعدة الإنسانية ودعم السلطة الانتقالية من خلال تقديم تمويل فعلي. |
I take this opportunity to thank all the countries and institutions that pledged contributions during their statements at the Convention's signing ceremony at Paris on 14 and 15 October. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كل البلدان والمؤسسات التي تعهدت بتقديم الاسهامات، خلال البيانات التي أدلت بها في حفل التوقيع على الاتفاقية في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
We express our deep gratitude to all donor countries, organizations and institutions that pledged money in excess of US $1.5 billion to achieve the desire objectives of this important conference and call on other countries and organizations to provide assistance to the Syrian people. | UN | كما نعبر عن عميق امتناننا لكافـة الـدول والمنظمات والمؤسسات المانحة التي تعهدت بتقديم مبالغ تزيد عن 1.5 مليار دولار أمريكي لتحقيق الأهداف المرجوة من هذا المؤتمر، ودعوة الدول والمنظمات الأخرى للمساهمة في تقديم العون لأبناء الشعب السوري. |
93. The Executive Director closed the discussion by thanking those Governments that pledged contributions during the year -- including established donors and Governments where UNICEF has programmes. | UN | 93 - واختتم المدير التنفيذي المناقشة بتوجيه الشكر إلى الحكومات التي تعهدت بتقديم تبرعات خلال هذا العام - بما في ذلك الجهات المانحة الثابتة والحكومات التي تنفذ فيها اليونيسيف برامج لها. |
93. The Executive Director closed the discussion by thanking those Governments that pledged contributions during the year -- including established donors and Governments where UNICEF has programmes. | UN | 93 - واختتم المدير التنفيذي المناقشة بتوجيه الشكر إلى الحكومات التي تعهدت بتقديم تبرعات خلال هذا العام - بما في ذلك الجهات المانحة الثابتة والحكومات التي تنفذ فيها اليونيسيف برامج لها. |
24. I also urge those countries that pledged assistance for Guinea-Bissau at the May 1999 Geneva round table to support the Government's three-month transitional programme, pending the organization of a new round-table conference. | UN | 24 - وأود كذلك أن أحث الدول التي تعهدت بتقديم تبرعات إلى غينيا - بيساو في مؤتمر المائدة المستديرة الذي عُقد في جنيف في عام 1999 على دعم برنامج الحكومة الانتقالي ومدته ثلاثة أشهر، ريثما يتم عقد مؤتمر آخر للمائدة المستديرة. |
92. The Director of the Office of Public-sector Alliances and Resource Mobilization expressed gratitude to the Governments that pledged their support, which was vital to enable UNICEF to continue its work, especially in emergency and humanitarian contexts and countries in fragile situations. | UN | 92 - وأعرب مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد عن امتنانه للحكومات التي تعهدت بتقديم دعمها، وهو أمر حيوي لتمكين اليونيسيف من مواصلة عملها، وخصوصا في ظروف الطوارئ والإغاثة الإنسانية والبلدان التي تمر بأوضاع متقلبة. |
92. The Director of the Office of Public-sector Alliances and Resource Mobilization expressed gratitude to the Governments that pledged their support, which was vital to enable UNICEF to continue its work, especially in emergency and humanitarian contexts and countries in fragile situations. | UN | 92 - وأعرب مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد عن امتنانه للحكومات التي تعهدت بتقديم دعمها، وهو أمر حيوي لتمكين اليونيسيف من مواصلة عملها، وخصوصا في ظروف الطوارئ والإغاثة الإنسانية والبلدان التي تمر بأوضاع متقلبة. |
Samoa had started the first phase of the preparation of an effective transition strategy, which would ultimately allow for a comprehensive and focused dialogue with Samoa's development partners, in order to identify the benefits, support and trade preferences that could be retained after graduation, as well as the gaps in the level of assistance required against that pledged. | UN | وكانت ساموا بدأت المرحلة الأولى من إعداد استراتيجية انتقال فعالة، الأمر الذي كان سيسمح في نهاية المطاف بإجراء حوار شامل ومركَّز مع شركاء ساموا في التنمية من أجل تحديد الفوائد والدعم والأفضليات التجارية التي يمكن الاحتفاظ بها بعد شطبها من القائمة، فضلا عن الثغرات على مستوى المساعدة المطلوبة بالمقارنة مع تلك المتعهد بها. |