"that point in" - Translation from English to Arabic

    • هذه النقطة في
        
    • تلك النقطة في
        
    • هذه النقطة من
        
    • تلك المرحلة
        
    • تلك الفترة من
        
    He would have comments on that point in the relevant working group. UN وسوف يبدي تعليقات بشأن هذه النقطة في الفريق العامل المختص .
    It was also suggested that while humanitarian intervention was not really regulated in article 33, it would nevertheless be better to make that point in the commentary to ensure that state of necessity was not improperly invoked. UN وذُكر أيضا أن المادة 33 لئن كانت لا تنظم في حقيقة الأمر مفهوم التدخل الإنساني فقد يُستحسن مع ذلك تأكيد هذه النقطة في التعليق لضمان عدم الاحتجاج بحالة الضرورة على نحو غير سليم.
    Her delegation would appreciate receiving a written response to that point in informal consultations. UN وسيكون وفد غواتيمالا ممتنا لو تلقى ردا خطيا على هذه النقطة في مشاورات غير رسمية.
    My delegation has noted with satisfaction that nearly all delegations underlined that point in the general debate. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح أن جميع الوفود تقريبا شددت على تلك النقطة في المناقشة العامة.
    I am glad that the Deputy Prime Minister emphasized that point in his briefing. UN ويسرني أن نائب رئيس الوزراء قد شدد على تلك النقطة في إحاطته الإعلامية.
    You continue to misunderstand. At that point in my life, Open Subtitles أنت تستمرين بخلط المفاهيم في هذه النقطة من حياتي
    Projections of the required space corresponding to the estimated headcount at that point in time were calculated. UN وتم حساب توقعات المساحة المطلوبة المقابلة لعدد الموظفين في تلك المرحلة من الزمن.
    His delegation would seek further clarification on that point in informal consultations. UN واختتم قائلا إن وفد بلاده سيلتمس المزيد من الإيضاحات بشأن هذه النقطة في مشاورات غير رسمية.
    We note that the omnibus draft resolution before us contains agreed language on that point in paragraph 65. UN ونلاحظ أن مشروع القرار الجامع المعروض علينا يتضمن صياغة متفقا عليها إزاء هذه النقطة في الفقرة 65.
    It is important to reiterate that point in any poverty eradication programme. UN فمن الضروري إعادة التأكيد على هذه النقطة في أي برنامج لاستئصال شأفة الفقر.
    It might be appropriate for the Commission to consider including that point in a specific draft article rather than merely noting it in the commentary. UN وقد يكون من المناسب أن تنظر اللجنة في إدراج هذه النقطة في مشروع مادة معينة عوضا عن الاكتفاء بالإشارة إليها في الشرح.
    His delegation had raised that point in the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests. UN وذكر أن وفده أثار هذه النقطة في الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني باﻷحراج.
    At that point in time I will allow my peers to examine her Open Subtitles عند هذه النقطة في الوقت الذي تسمح زملائي لدراسة لها
    29. The Chairperson proposed adding that point in a footnote to paragraph 8, which dealt with the issue of death threats. UN 29- الرئيس: اقترح إضافة هذه النقطة في حاشية سفلية للفقرة 8 التي تعالج فيها مسألة التهديد بالقتل.
    The Committee had touched on that point in the past and it might be advisable in the future to prepare a general comment on what rights States parties should proclaim non—derogable under their Constitution or legislation. UN وكانت اللجنة قد تناولت هذه النقطة في الماضي وقد يكون من المفيد في المستقبل إعداد تعليق عام عن الحقوق التي يجب على الدول الأطراف أن تعلن عدم جواز الخروج عنها بحسب دستورها أو تشريعاتها.
    The Board of Auditors might examine that point in the context of the proposed horizontal audit of procurement requested by ACABQ. UN وقد يدرس مجلس مراجعي الحسابات هذه النقطة في سياق مراجعة الحسابات اﻷفقية المقترحة للمشتريات، التي طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Secretariat was requested to include that point in the appropriate place in the draft annex. UN وطُلب إلى الأمانة أن تدرج تلك النقطة في المكان المناسب في مشروع المرفق.
    We have not yet reached that point in the Conference, which seems to be looking back towards a distant past which will never return. UN ونحن لم نصل إلى تلك النقطة في المؤتمر حيث نبدو وكأننا نريد العودة إلى ماض ولن يعود أبدا.
    I'm estimating that they'll hit that point in about seven hours from now. Open Subtitles أقدر الوقت المستغرق لوصولهم تلك النقطة في خلال سبع ساعات من الآن.
    Man, at that point in my life, Chil, we were neck deep in Toys in the Attic. Open Subtitles في هذه النقطة من حياتي. لقد كنا في علية البيت.
    But the fact remained that the UNDAF would not provide a formal programming basis at that point in time. UN ولكن تبقى الحقيقة في أن إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لن يوفر أساسا رسميا للبرمجة في تلك المرحلة الزمنية.
    Around that point in time, even for us senior pilots, Open Subtitles في تلك الفترة من الوقت، حتى نحن الطيارين المخضرمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more