"that president" - Translation from English to Arabic

    • أن الرئيس
        
    • بأن الرئيس
        
    • ان الرئيس
        
    • إن الرئيس
        
    • ذلك الرئيس
        
    • أن الرئيسة
        
    • أنّ الرئيس
        
    • بأن الرئيسة
        
    • إعادة انتخاب الرئيس
        
    • وأن الرئيس
        
    • لأن الرئيس
        
    Sir, if I may, if the American public saw that President Nixon has a relationship with the most influential entertainer on the planet, Open Subtitles يا سيدي، إذا سمحتم لي، إذا كان الجمهور سوف نرى أن الرئيس نيكسون لديه علاقة مع الفنان الأكثر تأثيرا في العالم،
    As Afghanistan continues to face significant challenges, we emphasize that President Karzai should move swiftly to form a Government that is able to meet the challenges. UN وفي حين لا تزال أفغانستان تواجه تحديات كبيرة، نشدد على أن الرئيس كرزاي ينبغي أن يتحرك بسرعة لتشكيل حكومة قادرة على مواجهة التحديات.
    To be ratified, it just needs one small " push " , and I believe that President Obama will deliver that push very shortly. UN وللمصادقة عليه، يحتاج هذا الاتفاق إلى إعطائه دفعة صغيرة، وأنا أومن أن الرئيس أوباما سوف سيعطي هذه الدفعة قريبا جدا.
    During the visit, General Abdel Aziz promised that President Ould Cheikh Abdellahi would be released before the end of the year. UN وخلال الزيارة، وعد الجنرال عبد العزيز بأن الرئيس عبد الله سيُفرج عنه قبل نهاية السنة.
    It should be recalled that President Boris Yeltsin announced the intention of his Government to pay off all United Nations arrears. UN وينبغي التذكير بأن الرئيس بوريس يلتسين قد أعلن عن نية حكومته في سداد جميع متأخرات اﻷمم المتحدة.
    I would like you to know that President Butaflika himself was involved in this. UN وأود أن أعلمكم أن الرئيس بوتفليقة شخصياً كان مشتركاً في هذا الإنجاز.
    On the theme of women and health, he highlighted that President Wade was the primary defender and protector of women in Africa. UN وفيما يتعلق بموضوع المرأة والصحة، شدد على أن الرئيس واد هو المدافع الأساسي للمرأة وحاميها في أفريقيا.
    We believe that President Préval is responding to the social, political and economic crisis. UN ونعتقد أن الرئيس بريفال يستجيب للأزمة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    We know that President Kaczyński stood firmly by these principles throughout his life. UN ونحن نعلم أن الرئيس كازينسكي دافع بحزم عن هذه المبادئ طوال حياته.
    It now seems that President Karzai may decide to expand its mandate to cover all aspects of administrative reform under the leadership of one of the Vice-Presidents. UN ويبدو الآن أن الرئيس قرضاي قد يقرر توسيع نطاق ولاية اللجنة حتى تشمل كافة جوانب الإصلاح الإداري المضطلع به تحت رئاسة أحد نواب الرئيس.
    I am aware that President Charles Taylor has publicly denied most categorically that his Government is involved in the rebellion in Sierra Leone. UN وإني على علم أن الرئيس شارل تيلور نفى علنا نفيا قاطعا أن تكون حكومته مشتركة في التمرد في سيراليون.
    Reports also stated that President Habibie had rejected a referendum request that had been made by an independence movement. UN وذكرت التقارير أيضا أن الرئيس حبيبي رفض طلب إجراء استفتاء قدمته حركة تطالب بالاستقلال.
    The Liberian Government subsequently announced that President Kabbah had agreed with President Taylor's request for cooperation on joint border patrols. UN وأعلنت الحكومة الليبرية بعد ذلك أن الرئيس كبه قد وافق على طلب الرئيس تايلور بالتعاون في تسيير دوريات مشتركة على الحدود.
    They alleged that President Patassé was rushing the election, and accused MINURCA of helping him to do so. UN وادعوا أن الرئيس باتاسيه يتعجل في إجراء الانتخابات، واتهموا البعثة بمساعدته على ذلك.
    If you think that President Chirac and you are going to run Lebanon, you are mistaken. UN فإذا فكرت في أن الرئيس شيراك وأنت ستديرون لبنان، فأنتما مخطئان.
    It was indicated that President Al-Assad would not be available for any interview. UN وأُشير إلى أن الرئيس الأسد لن يكون متاحا لأية مقابلة.
    Canada also welcomed the fact that President Martelly included the rule of law as a priority for his presidency. UN كما ترحب كندا بأن الرئيس مارتيللي وضع سيادة القانون ضمن أولويات رئاسته.
    He reported that President Nasheed alleged that he had been overthrown with the complicity of the army. UN وأفاد بأن الرئيس نشيد زعم أنه خُلع من السلطة بتواطؤ من العسكريين.
    I note reports that President Chirac has suggested that the number of tests at Mururoa may be fewer than originally announced. UN وأنا أحيط علما باﻷنباء التي تفيد بأن الرئيس شيراك قد لمﱠح إلى أن عدد التجارب في موروروا قد يكون أقل مما أعلن عنه أصلا.
    What's your take on the theory that President Kim Tae Man is using cabinet reshuffling as a political breakthrough? Open Subtitles ما هو رأيك في النظرية القائلة ان الرئيس كيم تاي مان يستخدم مجلس وزراء مختلط كقفزة نوعية في السياسة؟
    Mr. Guterres further said that President Soeharto had neither accepted nor rejected the offer, but had agreed to discuss it at the United Nations-sponsored talks between the two countries. UN وقال السيد غوتييريس، فضلا عن ذلك، إن الرئيس سوهارتو لم يقبل العرض ولم يرفضه، ولكنه وافق على مناقشته في المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة بين البلدين.
    that President is coming home from California in a box. Open Subtitles سيعود ذلك الرئيس إلى وطنه من كاليفورنيا في صندوق ملعون.
    A source at the White House has confirmed that President Haas has been briefed on the situation... Open Subtitles مصدر في البيت الأبيض أكد أن الرئيسة بلغت بالحدث
    I heard that President Joo is back to investigating Cha Hee Joo's incident. Open Subtitles ،لقد سمعتُ أنّ الرئيس يبحث عنها
    We've received confirmation that President Taylor will be making a statement to the country shortly. Open Subtitles لقد استقبلنا تأكيدًا بأن الرئيسة (تيلور) ستذيع بياناً للدولة قريباً
    In Colombia, everything indicates that President Álvaro Uribe, erroneously labeled a rightist because of his fight against his country’s guerrillas, will be re-elected. Oscar Arias is winning in Costa Rica. News-Commentary وفي كولومبيا يشير كل شيء إلى إعادة انتخاب الرئيس ألفارو أوريبي، الذي صُـنِفَ على نحو خاطئ بأنه يميني بسبب كفاحه ضد العصابات في بلاده. وفي كوستاريكا من المتوقع أن يفوز أوسكار آرياس. أما في المكسيك فالفوز بالرئاسة متاح لجميع المرشحين.
    He further stated that the list would be established by the Independent Electoral Commission shortly and that President Gbagbo would sign the relevant presidential decrees. UN وذكر أيضا أن اللجنة الانتخابية المستقلة ستعد القائمة قريبا وأن الرئيس غباغبو سيوقع المراسيم الرئاسية ذات الصلة بها.
    The host country representative said that the facts suggested that there had been no incident and that retribution was impossible being that President Chavez himself had not had any problems going through the same airport. UN وذكر ممثل البلد المضيف أن الوقائع توحي بعدم وقوع حادثة، وأنه يستحيل إنزال العقوبة نظرا لأن الرئيس شافيز نفسه لم يواجه أي صعوبة في المرور عبر نفس المطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more