"that prison" - Translation from English to Arabic

    • ذلك السجن
        
    • هذا السجن
        
    • أن السجن
        
    • أن السجون
        
    • ذاك السجن
        
    • السجن المذكور
        
    • السجن تلك
        
    • الاحتجاز بالسجون
        
    • السجن بالضبط
        
    • السجن ذاك
        
    • السجن سيكون
        
    • بأن السجن
        
    • السجون على
        
    • لهذا السجن
        
    According to the author, such is common practice in that prison. UN وتفيد صاحبة البلاغ أن هذا السلوك شائع في ذلك السجن.
    By European standards, the living conditions in that prison were poor, but the prohibition of torture was respected. UN وتعتبر الأوضاع المعيشية في ذلك السجن سيئة وفقاً للمعايير الأوروبية، إلا أنه يراعى فيه حظر التعذيب.
    Family visits have resumed upon his return to that prison. UN واستؤنفت الزيارات الأسرية حال عودته إلى ذلك السجن.
    The Committee had not been informed of allegations of torture or ill-treatment in that prison. UN ولم تكن اللجنة قد أبلغت بادعاءات تعذيب أو إساءة معاملة في هذا السجن.
    For example, on the question of minors in prison, the Consultative Committee continued to be of the view that prison was fundamentally an inappropriate institution for juveniles. UN ففيما يتعلق بمسألة الأحداث في السجون، على سبيل المثال، لا تزال اللجنة ترى أن السجن مؤسسة غير ملائمة للأحداث أساساً.
    I need eyes in that prison just in case the clock runs out. Open Subtitles أحتاج الى عيون في ذلك السجن في حالة نفاذ الوقت بسرعة
    So get your mind right so that we can walk into that prison on the same page. Open Subtitles لذا فكري بوضوح لكي ندخل ذلك السجن ونحن على وفاق
    But with me, we have people at the mosque that have worked over there, people with legal connections that can get us inside of that prison. Open Subtitles و لكن معي , لدينا أناس في الجامع عملوا هناك أناس مع صلات قانونية يستطيعون ادخالنا ذلك السجن
    The only thing waiting in that prison... is death. Open Subtitles لا شيء ينتظرك في ذلك السجن... إلّا الموت
    You know, there is a waiting list to get into that prison. Open Subtitles تعرفين , هناك قائمة إنتظار للسجن في ذلك السجن
    But inside, I'm still somebody in that prison. Open Subtitles و لكن في الداخل ، أنا ما زلت شخصاً مهماً في ذلك السجن
    I just keep wondering what my father would think if he saw what I saw today at that prison. Open Subtitles اواصل يتساءل ما الدي يظن إذا رأى ما رأيت اليوم في ذلك السجن.
    You were always full of advice when it came to getting Mara's incarnations back into that prison. Open Subtitles كنت دائما مليء بالنصائح عندما يتعلق الأمر بجعل مارا تعود الى ذلك السجن
    I knew there was a reason that you kept me in that prison for all those years. Open Subtitles ثمّة سبب لاحتجازي في ذلك السجن طيلة تلك السنوات
    Right now, going back into that prison does not seem as big as it should be. Open Subtitles الآن، العودة إلى ذلك السجن لا يبدو أمراً كبيراً بالقدر الذي يُفترض به.
    It appears that very few prisoners return alive from that prison upon the expiration of their sentences. UN ويبدو أن القليل من السجناء يعودون أحياء من هذا السجن عقب انتهاء فترة عقوبتهم.
    that prison was originally designed to house a maximum of 36 prisoners but now holds between 90 and 100 women. UN ويضمُّ هذا السجن الذي صُمِّم أساساً لاستقبال 36 سجينةً كحدٍّ أقصى بين 90 و100 امرأة حالياً.
    It is a matter for concern that prison for nonpayment of dowry is not considered to be a real violation of human rights. UN والمقلق في الموضوع هو أن السجن بسبب عدم رد المهر لا يعتبر هناك انتهاكاً حقيقياً لحقوق الإنسان.
    191. It is also reported that prison conditions are poor. UN 191- وذُكر أن السجون في حالة رديئة.
    How exactly did you escape from that prison? Open Subtitles كيف خرجت من ذاك السجن بالضبط ؟
    The defence requested the court to examine two witnesses that could have confirmed that Ashurov was permanently at that prison from 5 August 1998 to 17 July 1999. UN وطلب الدفاع إلى المحكمة استجواب شاهدين بإمكانهما تأكيد أن عاشوروف قبع في السجن المذكور من 5 آب/أغسطس 1998 إلى 17 تموز/يوليه 1999 دون انقطاع.
    I found God's grace in that prison cell, and even though I kneeled down a sinner, I got up a Christian. Open Subtitles لقد وجدتُ نعمة الله في زنزانة السجن تلك و رغم أنّني ركعتُ كمخطئ , لكني إعتدلتُ كمسيحي
    Response: Following a High Court decision in Masangano v. Attorney General, the Government is aware of its obligations to ensure that prison conditions improve. UN الرد: تدرك الحكومة في أعقاب حكم المحكمة العليا في قضية ماسانجانو ضد النائب العام التزامها بتحسين ظروف الاحتجاز بالسجون.
    I'll be waiting right outside that prison, with bells on. Open Subtitles سأكون منتظرًا خارج السجن بالضبط مستعدًّا لك
    that prison guard she was fucking. Open Subtitles حارس السجن ذاك الذي كانت تقيم علاقة معه.
    'Cause everyone warned me that prison would be an inhumane environment. Open Subtitles حذر Cecause الجميع لي أن السجن سيكون بيئة إنسانية.
    Now most people don't know that prison is big business. Open Subtitles الآن أكثر الناس لا يعرفون بأن السجن اكبر عمل
    First, noting that prison conditions are highly precarious and taking into account the efforts already made by the Government, Germany asked Brazil what further measures it envisages to accelerate the improvement of the situation. UN أولاً، إذ لاحظت أن أحوال السجون على درجة بالغة من السوء وأخذت في الحسبان الجهود التي بذلتها الحكومة بالفعل، سألت البرازيل عما تزمع اتخاذه من تدابير إضافية للتعجيل بتحسين تلك الأوضاع.
    You go to that prison, they're going to be all over you, you know that. Open Subtitles إن ذهبتي لهذا السجن سيتمكنوا منكِ أنتِ تعرفين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more