Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي الى تجنب هذا العنصر اﻷساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
The view of the United Kingdom is that there is insufficient clear practice on which to base such guidelines that purport to set out international law either as it is or as it should be. | UN | ترى المملكة المتحدة أنه لا يوجد قدر كاف من الممارسة الواضحة التي يمكن أن تستند إليها المبادئ التوجيهية التي ترمي إلى بيان القانون الدولي إما كما هو أو على النحو الذي ينبغي أن يكون عليه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضاً مع غاية العهد وغرضه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي الى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
She referred to the crucial role that journalists played in keeping the public informed and in keeping in check the authorities and institutions that purport to work in the public interest, but also to the high levels of risk, intimidation, harassment and violence that journalists endured. | UN | وأشارت إلى الدور الحاسم الذي يؤديه الصحفيون في إبقاء الجمهور على علم بما يجري وفي إبقاء السلطات والمؤسسات التي تدّعي أنها تعمل للصالح العام تحت المراقبة، ولكنها أشارت أيضاً إلى المخاطر الشديدة التي يتعرّض لها الصحفيون فضلاً عن معاناتهم الترهيب والمضايقة والعنف. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
We flatly oppose flawed diplomatic arrangements that purport to strengthen the BWC but actually increase the spectre of biological warfare by not effectively confronting the serious problem of BWC non-compliance. | UN | ونعارض تماماً الترتيبات الدبلوماسية المعيبة التي ترمي إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية لكنها تزيد في الواقع شبح الحرب البيولوجية لعدم تصديها بفعالية لمشكلة عدم الامتثال الخطيرة. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي الى تجنب هذا العنصر اﻷساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضا نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي الى التنصل من هذا العنصر اﻷساسي في العهد، وهو عنصر يستهدف أيضاً تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي الى تجنب هذا العنصر اﻷساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي الى تجنب هذا العنصر اﻷساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
During his visit, he learned about the development of counter-radicalization initiatives that purport to intellectually challenge a violent interpretation of Islam and thereby contribute to the prevention of the spread of terrorism. | UN | وأحيط المقرر الخاص علماً أثناء زيارته بمبادرات مكافحة التطرف التي ترمي إلى مناهضة الفهم المتطرف للإسلام، ومن ثم تسهم في منع انتشار الإرهاب. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضاً مع موضوع العهد وهدفه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is also directed to securing the enjoyment of the rights, are also incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى أيضا مع موضوع العهد وهدفه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is ... directed to securing the enjoyment of the rights, are ... incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى (...) مع هدف العهد وغرضه. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is ... directed to securing the enjoyment of the rights, are ... incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضا نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى (...) مع غرض العهد ومقصده. |
Reservations that purport to evade that essential element in the design of the Covenant, which is ... directed to securing the enjoyment of the rights, are ... incompatible with its object and purpose. | UN | والتحفظات التي ترمي إلى تجنب هذا العنصر الأساسي في تصميم العهد، وهو عنصر موجه أيضاً نحو تأمين التمتع بالحقوق، إنما تتنافى (...) مع هدف العهد وغرضه. |
51. The Special Rapporteur remains concerned about the continuing existence and the use of flawed domestic laws that purport to combat hate speech but are in fact used to suppress critical or opposing voices. | UN | 51 - لا يزال المقرر الخاص قلقا إزاء استمرار وجود واستخدام القوانين المحلية المَعيبة التي تدّعي مكافحة خطاب الكراهية ولكنها في الواقع تُستخدم لقمع الأصوات المنتقِدة أو المعارِضة. |