"that questionnaire" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الاستبيان
        
    • هذا الاستبيان
        
    that questionnaire contained separate sections on marine scientific research and transfer of marine technology. UN وقد تضمن ذلك الاستبيان فروعا مستقلة عن البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية.
    I take it that this is a reaction to the remarks I made at our previous session, and I do hope indeed that all colleagues present have filled out that questionnaire. UN وأفترض أن ذلك جاء كرد فعل على الملاحظات التي أبديتها في الدورة السابقة وأتمنى فعلاً أن جميع الزملاء الحاضرين قد ملأوا ذلك الاستبيان.
    By comparison, 120 States had submitted replies to the annual reports questionnaire on the implementation of the international drug control treaties in 1999 and 117 States had submitted replies to that questionnaire in 2002. UN وبالمقارنة، قدّمت 120 دولة ردودا على استبيان التقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في عام 1999، وقدّمت 117 دولة ردودا على ذلك الاستبيان في عام 2002.
    68. An analytical report based on the responses to that questionnaire would be prepared by the secretariat and submitted to the Conference at its third session. UN 68- وستقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي عن الردود على ذلك الاستبيان وتقديمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    that questionnaire sought advice on a number of conceptual issues as well as on the treatment of specific occupational groups. UN والتمست في هذا الاستبيان المشورة بشأن عدد من المسائل المفاهيمية وطرق التعامل مع فئات مهنية معينة.
    The fifth report is based on the responses to that questionnaire received from 108 Governments and, pursuant to Commission resolution 50/12, draws together information gathered through the biennial reports questionnaire for all previous reporting periods and takes into account relevant supplementary information as set out in Commission resolutions 49/1 and 49/2. UN ويستند التقرير الخامس إلى الردود على ذلك الاستبيان التي ورَدت من 108 حكومات، ويضم، عملا بقرار اللجنة 50/12، المعلومات التي جرى جمعها من خلال الاستبيانات المتعلقة بالتقارير الاثناسنوية لجميع فترات الإبلاغ السابقة، ويراعي المعلومات التكميلية ذات الصلة على النحو المبيّن في قراري اللجنة 49/1 و49/2.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدّ هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردّاً على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدَّ هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردّا على ذلك الاستبيان.
    The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدّ هذا التقرير استنادا إلى معلومات قدمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردّا على ذلك الاستبيان.
    The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أعدّ هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردا على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3 - وأُعد هذا التقرير على أساس المعلومات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من الحكومات رداً على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعد هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردا على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in response to that questionnaire. UN ٣- وقد أُعدَّ هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ردًّا على ذلك الاستبيان.
    The results of that questionnaire have been compiled by the Expert Mechanism in a draft report (A/HRC/EMRIP/2014/4). UN وقد جمّعت آلية الخبراء نتائج ذلك الاستبيان في مشروع تقرير (A/HRC/EMRIP/2014/4).
    The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدّ هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردا على ذلك الاستبيان.
    The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدَّ هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) ردًّا على ذلك الاستبيان.
    The results of that questionnaire have been compiled by the Expert Mechanism in a draft report (A/HRC/EMRIP/2013/3). UN وقد جمّعت آلية الخبراء نتائج ذلك الاستبيان في مشروع تقرير (A/HRC/EMRIP/2013/3).
    In that questionnaire, Governments were requested to provide information on government maintenance programmes and on other maintenance programmes and prescription practices whereby narcotic drugs were supplied to addicts under some form of government supervision. UN وفي ذلك الاستبيان ، طُلب الى الحكومات تقديم معلومات عما تطبقه الحكومات من برامج جرعة الصيانة وغيرها من الطرائق المتبعة في وصف العقاقير ، والتي بواسطتها يزود المدمنون بالعقاقير المخدرة ضمن شكل ما من الاشراف الحكومي .
    that questionnaire, which was intended to elucidate regional objectives, will complement the national assessment reports. UN وسيكون هذا الاستبيان الذي كان الغرض منه توضيح الأهداف الإقليمية، مكمِّلا لتقارير التقييم الوطنية.
    Take that questionnaire seriously was a disaster. Open Subtitles خذ هذا الاستبيان كان على محمل الجد كارثة.
    Iran had submitted that questionnaire to the Agency in 2000, almost four years before it had been required to do so according to its Comprehensive Safeguards Agreement. UN وقد قدمت إيران هذا الاستبيان للوكالة في عام 2000، قبل أربع سنوات تقريبا من التاريخ الذي يطلب منها أن تقدمه فيه وفقا لاتفاق الضمانات الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more