If you can jump from happily married to craven philanderer that quickly, then maybe we don't have the kind of bond that I thought we did. | Open Subtitles | ان كان باستطاعتك الانتقال من زواج سعيد الى رجل فاسق بهذه السرعة عندها أظن أننا لا نملك ذلك الترابط الذي ظننت أننا نملكه |
My point is, how were they able to get all this stuff that quickly after they escaped and not get caught? | Open Subtitles | وجهة نظري هي، كيف كانوا قادرين على الحصول على كل هذه الاشياء بهذه السرعة بعد أن هربوا ولم ينمسكوا؟ |
He told me that if I could change my mind that quickly, it wasn't meant to be. | Open Subtitles | قال لي اذا استطعت تغيير مافي رأسي بهذه السرعة اذاً ليس مُقدر له أن يكون. |
There's no way a snake regenerates that much venom that quickly. | Open Subtitles | لا يوجد ثعبان يكون هذه الكمية من السم بتلك السرعة |
The Representative pointed out that the creation of camps or settlements that quickly became slums was to be avoided as far as possible, since they constituted, among other things, a health and increased security risk for IDPs. | UN | وأشار الممثل إلى أن إقامة المخيمات أو المستوطنات التي سرعان ما تتحول إلى أحياء فقيرة أمر يجب تحاشيه قدر الإمكان، إذ أن هذه التجمعات يمكن أن تعرض المشردين داخليا، ضمن عوامل أخرى، لمخاطر صحية ولتزايد المخاطر الأمنية. |
I'd like just to clear that quickly. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ فقط تَوضيح ذلك بسرعة |
Even if we had teams in place, I can't get munitions onto foreign soil that quickly. | Open Subtitles | حتى لو كانت الفرق في مواقعها لا يمكنني الحصول على ذخيرة في أراضي اجنبية بهذه السرعة |
I don't know if I can get the boat... - that quickly. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بوسعي إحضار القارب بهذه السرعة |
I don't think you should make that decision that quickly. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه عليك أن تأخذ هذا القرار بهذه السرعة |
that quickly revert to the basest of human behavior. | Open Subtitles | بهذه السرعة تعود إلى أساسيات السلوك البشري |
Even a wave-piercing catamaran couldn't traverse this shipping lane that quickly. | Open Subtitles | حتى سفينة خارقة للموج لا يمكنها أجتياز الممر البحري بهذه السرعة |
I mean, when you fall in love that quickly, and then all of a sudden that person doesn't exist... | Open Subtitles | اعني عندما تقع في الحب بهذه السرعة وثم فجأة هذا الشخص يكون غير موجوداً |
That's right in the middle of the semester, I can't transfer that quickly. | Open Subtitles | سيحدث هذا في منتصف الفصل الدراسي لا يمكنني الإنتقال بهذه السرعة |
You can't blindly dedicate yourself to something that quickly. | Open Subtitles | لا تستطيع ربط نفسك بشيء ما بهذه السرعة بدون معرفة أي شيء عنه |
I have never seen anything move that quickly. Except that night... correction... the night | Open Subtitles | لم أر شيئًا يتنقّل بهذه السرعة قط، باستثناء تلك الليلة التي |
You can't tap a line that quickly... and you smashed the radio. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتنصّت على مكالمةٍ بهذه السرعة وأنت حطّمت جهاز الإرسال |
She'll be back. I've never seen anyone pick it up that quickly before. | Open Subtitles | سترجع، لم أرَ أحداً يفهم الأمر بهذه السرعة من قبل |
Look, I wish I knew the answers that, that quickly. | Open Subtitles | انظر، كنتُ أتمنّى أن أعرف الإجابة بهذه السرعة |
There is no amount of diet or exercise that will yield results that quickly. | Open Subtitles | لا يوجد كمية من الحمية الغذائية أو التمرين ستنتج نتائج بتلك السرعة |
I mean, and seriously, who gets hired for a lead role that quickly? | Open Subtitles | أعني ، بجدية ، من تم تعينه لدور البطولة بتلك السرعة ؟ |
To be sure, there were indications of a temporary pick-up in annual consumption growth to nearly 4% in the fourth quarter of 2013. Yet that is reminiscent of a comparable 4.3% spurt in the fourth quarter of 2010, an upturn that quickly faded. | News-Commentary | من المؤكد أن الأمر لم يخل من مؤشرات تدلل على ارتفاع مؤقت في نمو الاستهلاك السنوي إلى ما يقرب من 4% في الربع الرابع من عام 2013. ولكن هذا يذكرنا بطفرة مماثلة بلغت 4.3% في الربع الرابع من عام 2010، وهي الزيادة التي سرعان ما تلاشت. |
- Can't even do that quickly. | Open Subtitles | - لا يمكن حتى أن تفعل ذلك بسرعة. |
10. To express thanks to the member States that quickly provided emergency assistance; to welcome the announcement by those States of their readiness to continue that assistance both in order to provide relief to the disaster-stricken and for reconstruction; and to support the continuation of those efforts; | UN | 10 - تقديم الشكر إلى الدول الأعضاء التي سارعت إلى تقديم المساعدات العاجلة، والترحيب بإعلان هذه الدول عن استعدادها مواصلة مساعداتها في إغاثة المنكوبين وإعادة الإعمار، ودعم ومواصلة هذه الجهود. |