The message was that rape and other forms of sexual violence in conflict will not be tolerated and impunity ended. | UN | والرسالة هي أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع لن يكون مسموحاً به، وأنه سيوضع حد للإفلات من العقاب. |
It further recalls that rape and other forms of sexual violence in armed conflict are war crimes, and calls for the investigation and prosecution of those responsible, in order to end impunity for such crimes. | UN | ويشير أيضا إلى أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في النزاعات المسلحة تشكل جرائم حرب، ويدعو إلى التحقيق فيها ومحاكمة المسؤولين عنها، بهدف وضع حد للإفلات من العقاب على ارتكاب هذه الجرائم. |
We recall that rape and other forms of serious sexual violence in armed conflict are war crimes and constitute grave breaches of the Geneva Conventions and their first Protocol. | UN | ونشير إلى أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة في النزاعات المسلحة هي جرائم حرب، وتشكل انتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف والبروتوكول الأول الملحق بها. |
The Rome Statute of the International Criminal Court makes explicit that rape and other gender-based violence are among the most serious crimes of concern to the international community by specifically defining them as constituent acts of crimes against humanity and war crimes. | UN | وينص نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية صراحة على أن جرائم الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الذي يمارس على أساس الجنس هي من أخطر الجرائم التي تثير قلق المجتمع الدولي، إذ يعرّف هذه الأفعال تحديداً باعتبارها أفعالاً تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
86. The draft resolution also made clear that rape and other forms of sexual violence in conflict and related situations, whether as a random act by soldiers or an attack by government forces, rebel groups, or other State or non-State actors, were reprehensible acts that cried out for scrutiny and accountability. | UN | 86 - ومضى قائلاً إنه مشروع القرار يوضح أيضاً إن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في المنازعات والحالات المتصلة بها سواءً كان عملاً عشوائياً يرتكبه الجنود أو هجوماً تشنه قوات الحكومة أو مجموعات المتمردين أو الجهات الأخرى التابعة للدولة أو غير التابعة لها، هي أعمال مستنكرة تستدعي الرصد والمساءلة. |
It further recalls that rape and other forms of sexual violence in armed conflict are war crimes, and calls for the investigation and prosecution of those responsible, in order to end impunity for such crimes. | UN | ويشير أيضا إلى أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في النزاعات المسلحة تشكل جرائم حرب، ويدعو إلى التحقيق فيها ومحاكمة المسؤولين عنها، بهدف وضع حد للإفلات من العقاب على ارتكاب هذه الجرائم. |
It is also very important to recall that rape and other forms of sexual violence in conflict can constitute a war crime, a crime against humanity, or a constitutive act with respect to genocide. | UN | وكذلك من المهم جداً أن نتذكر أن الاغتصاب وغيره من أنواع العنف الجنسي في حالات النـزاع يمكن أن تشكّل جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية، أو فعلاً من الأفعال المشكِّلة لجريمة الإبادة الجماعية. |
It reaffirms that rape and other forms of sexual violence can be war crimes or crimes against humanity. | UN | ويؤكد هذا القرار مجددا أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يمكن أن تصنف في خانة جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية. |
6. It is well established under international law that rape and other forms of sexual violence may constitute forms of torture and cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | 6- ومن المسلم به أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يمكن أن يشكل، بموجب القانون الدولي، ضرباً من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
The Special Rapporteur notes that rape and other forms of sexual violence are psychologically, as well as physically, traumatic, and they negatively impact mental health. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أفعال تسبب للنساء صدمات نفسية وكذلك بدنية وتؤثر تأثيراً سلبياً على صحتهن العقلية. |
It submits that rape and other forms of sexual assault constitute treatment in violation of article 7. | UN | ويؤكد أن الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي يشكل معاملة تنتهك أحكام المادة 7(). |
48. The Special Rapporteur on the situation of human rights in Somalia noted, inter alia, that rape and other sexual violence, which had been uncommon in Somalia before the war, had become a weapon of war for the militia and bandits, as well as in camps for displaced persons and returnees. | UN | 48- ولاحظ المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، ضمن جملة أمور، أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي كانت غير مألوفة في الصومال قبل اندلاع الحرب، أصبحت تمثل سلاح حرب في يد الميليشيات وقطاع الطرق وكذلك في مخيمات المشردين والعائدين. |
22. In the area of combating impunity for sexual violence, it bears recalling that rape and other forms of sexual violence are serious violations of international humanitarian, human rights and criminal law, and, depending on the circumstances, may be qualified as war crimes, crimes against humanity or genocide. | UN | 22 - في مجال مكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي، يجدر بالذكر أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي تعد انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي، ويمكن استنادا للظروف أن تصنف كجرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية أو إبادة جماعية. |
34. In its resolutions 1612 (2005) and 1820 (2008), the Security Council underscored that rape and other forms of sexual violence could constitute war crimes, crimes against humanity or constitutive acts with respect to genocide. | UN | 34 - وشدد مجلس الأمن في قراريه 1612 (2005) و 1820 (2008) على أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يمكن أن يشكل جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية، أو فعلا أساسيا فيما يتعلق بالإبادة الجماعية. |
12. The Rome Statute makes explicit that rape and other gender violence are among the most serious crimes of concern to the international community by specifically defining them as constituent acts of crimes against humanity and war crimes. | UN | 12- ويوضح نظام روما الأساسي أن الاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنساني(3) تعتبر من أخطر الجرائم التي تشغل المجتمع الدولي، وذلك بتعريفه إياها على وجه التحديد بأنها من بين الأفعال التي تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
The Australian guidelines governing asylum claims specify that “rape and other forms of sexual assault are acts which inflict severe pain and suffering (both mental and physical)... such treatment clearly comes within the bounds of torture as defined by the Convention against Torture. | UN | ٠٩١- وتنص المبادئ التوجيهية الاسترالية السارية على التماسات اللجوء أن " الاغتصاب وغيره من ضروب الاعتداء الجنسي أفعال تلحق آلاماً ومعاناة مبرحة )عقلية وبدنية على حد سواء(. وهذه المعاملة تندرج بوضوح في إطار التعذيب على نحو ما عرفته اتفاقية مناهضة التعذيب. |
And specifically on the issue of sexual violence, the Security Council adopted resolution 1820 (2008), in which it demanded the cessation by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence against civilians and noted that rape and other forms of sexual violence could constitute war crimes or crimes against humanity. | UN | وفيما يخص مسألة العنف الجنسي تحديدا، اتخذ مجلس الأمن القرار 1820 (2008) الذي طالب فيه جميع أطراف النزاعات المسلحة بوقف جميع أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين، ولاحظ أن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يمكن أن يشكّل جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية. |
Noting the high level of domestic violence affecting 20 to 25 per cent of Cambodian women, JS1 added that rape and other sexual assaults remained a serious problem, with state authorities often seeking to resolve complaints through compensation rather than criminal prosecution. | UN | 19- ولاحظت الورقة المشتركة 1 ارتفاع مستوى العنف المنزلي الذي يؤثر على نسبة تتراوح بين 20 و25 في المائة من النساء الكمبوديات، وأضافت أن الاغتصاب وغيره من الاعتداءات الجنسية لا يزال يشكل مشكلة خطيرة، حيث تسعى سلطات الدولة، في كثير من الأحيان، إلى إيجاد حلول للشكاوى من خلال التعويض لا من خلال المقاضاة الجنائية. |
She recalled that the Rome Statute of the International Criminal Court makes explicit that rape and other gender-based violence are among the most serious crimes of concern to the international community by specifically defining them as constituent acts of crimes against humanity and war crimes. | UN | وذكَّرت بأن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ينص صراحة على أن جرائم الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الذي يمارَس على أساس الجنس من أخطر الجرائم التي تثير قلق المجتمع الدولي إذ إنه يعرِّف هذه الأفعال تحديداً باعتبارها أفعالاً تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
(d) Expressed deep regret that the report of the Secretary-General, in his opinion, was not accurate or objective and did not have reliable information, and also expressed in particular that rape and other sexual violence were not a problem in the Sudan; | UN | (د) أعرب عن أسفه العميق لأن تقرير الأمين العام، في رأيه، لم يكن دقيقاً أو موضوعياً ولم يتضمن معلومات موثوق بها؛ وقال بوجه خاص أيضا إن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ليس مشكلة في السودان؛ |
" Recalling the inclusion of gender-related crimes and crimes of sexual violence in the Rome Statute of the International Criminal Court, as well as the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape and other forms of sexual violence can constitute a war crime, a crime against humanity or a constitutive act with respect to genocide, | UN | " وإذ تشير إلى إدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإلى اعتراف المحاكم الجنائية الدولية الخاصة بأن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يمكن أن تشكّل جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية، أو فعلا منشئا لجريمة تتعلق بالإبادة الجماعية، |