"that reason" - Translation from English to Arabic

    • هذا السبب
        
    • ذلك السبب
        
    • لذلك السبب
        
    • لهذا السبب
        
    • هذا هو السبب
        
    • ولذلك السبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • أن العقل
        
    • هذا سببا
        
    • السبب فإن
        
    • السبب فإنه
        
    • وهذا السبب
        
    Sex education had subsequently become part of the national school curriculum, so that reason was no longer a valid one. UN وقد أصبحت التربية الجنسية بعد ذلك جزءا من المناهج المدرسية الوطنية، ولذلك فإن هذا السبب لم يعد قائما.
    It is however precisely for that reason that States should ensure that migrants are not stripped of other fundamental rights, particularly assembly rights. UN ولكن هذا السبب تحديداً هو ما يدعو إلى وجوب ضمان الدول ألا يجرد المهاجرون من حقوق أساسية أخرى، لا سيما الحق في التجمع.
    It was for that reason that the Committee's recommendations should be comprehensive. UN ومن أجل ذلك السبب ينبغي أن تكون توصيات اللجنة شاملة.
    Well, I'm still looking for that reason to trust you. Open Subtitles حسنا ما زلت ابحث عن ذلك السبب لكي اثق بكي
    The Board noted that no payments were stopped for that reason. UN ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب.
    Mr. X's entire family allegedly had problems with militants and has fled the Russian Federation for that reason. UN ويقال إن أسرة السيد فلان بكاملها تعاني مشاكل مع المناضلين الوهابيين وقد فرّت من الاتحاد الروسي لهذا السبب.
    For that reason, they have stated that they are sensitive to the efforts of the Centre to strengthen dialogue among the States and organizations of the subregion on matters related to migration and human rights. UN هذا هو السبب الذي جعلها تقول بأنها تدرك أهمية الجهود التي يبذلها المركز الذي يعمل من أجل تقوية الحوار بين دول ومنظمات المنطقة دون الإقليمية حول المسائل المتعلقة بالهجرة وحقوق الإنسان.
    For that reason, Costa Rica underscores the importance of the Convention's unified and universal character. UN ولذلك السبب تؤكد كوستاريكا على أهمية الطابع الكوني الموحد للاتفاقية.
    And me not knowing that reason doesn't diminish it or invalidate it or disprove its existence. Open Subtitles وكوني لا اعرف هذا السبب لا يقلل او يبطل او ينكر وجوده
    Well, I'd like to know what that reason is before we send him in there. Open Subtitles حسناً ، أحب ان اعرف ما هو هذا السبب قبل أن أقوم بإرساله إلى هناك
    I'd like to know what that reason is so we don't get played. Open Subtitles أحب ان اعرف ما هو هذا السبب حتى لا يتم التلاعب بنا
    See, we find that reason, and maybe we find our killer. Open Subtitles اذا وجدنا هذا السبب وربما نجد قاتلنا هذا مدهش
    Yeah, but... You did this tattoo for that reason'? Open Subtitles نعم , لكن فعلت هذا الوشم من أجل هذا السبب
    Other than that reason, why would you drink that nasty stuff all the time? Open Subtitles وما الذى سيجعلك تشربين هذه الاشياء المقرفه عدا ذلك السبب طوال الوقت ؟
    But I know that reason isn'T... it isn't here. it's not now. Open Subtitles ولكنّي أعلم أنّ ذلك السبب ليس هنا وليس الآن
    And whatever that reason was I think it was supposed to help me. Open Subtitles وأيّاً كان ذلك السبب اعتقدتُ أنّه سيساعدني
    The Board noted that no payments were stopped for that reason. UN ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب.
    We have chosen to proceed slowly precisely for that reason. UN وقد اخترنا أن نمضي قدما ببطء لذلك السبب بعينه.
    For that reason, they wish to retain article 14. UN وهي تريد لهذا السبب الإبقاء على المادة 14.
    For that reason, her report dealt with sale and trafficking without treating them as distinct or separate categories. UN وذكرت أن هذا هو السبب الكامن وراء معالجة تقريرها مسألتي البيع والاتجار بدون اعتبارهما فئتين مختلفتين أو منفصلتين.
    For that reason, we believe that improving global governance is first an internal task of the United Nations system. UN ولذلك السبب نؤمن بأن تحسين الحكم العالمي مهمة داخلية أولا لمنظومة الأمم المتحدة.
    For that reason, the Constitution devotes several provisions to it. UN وهذا هو السبب في أن الدستور يكرس لهذا الأمر عددا كبيرا من الأحكام.
    I am confident that reason will prevail, confident that we shall achieve this; there is no other way. UN وأنا واثق من أن العقل سوف ينتصر وانا سنسير على هذا الطريق، ليس ثمة طريق آخر.
    Isn't that reason enough? Open Subtitles أليس هذا سببا كافيا؟
    For that reason, Israel would vote against the draft resolution and urged all Member States which supported the peace process to do the same. UN ولهذا السبب فإن اسرائيل سوف تصوت ضد مشروع القرار وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام أن تفعل الشيء ذاته.
    For that reason, he thought it should be included. UN لذلك السبب فإنه يعتقد أنه لا بد من الأخذ بهذه المادة.
    Precisely for that reason, the Frente POLISARIO categorically rejected the draft. UN وهذا السبب تحديدا هو الذي حدا بجبهة البوليساريو إلى الاعتراض بصورة جذرية على الاتفاق المشار إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more