"that record" - Translation from English to Arabic

    • ذلك السجل
        
    • هذا السجل
        
    • التي تسجل
        
    • هذا التسجيل
        
    • ذلك الرقم
        
    • هذا الرقم
        
    • تلك الأسطوانة
        
    • لذلك السجل
        
    • هذه الأسطوانة
        
    The United States was proud to have been the Organization's largest contributor for the past 55 years and intended to maintain that record. UN والولايات المتحدة تفخر بأنها كانت المساهم الأكبر في المنظمة طوال الـ 55 سنة الماضية وتنوي المحافظة على ذلك السجل.
    The importance and value of that record and the archival collections of the Tribunal to national, regional and international history should not be underestimated. UN وينبغي عدم الاستهانة بأهمية وقيمة ذلك السجل ومحفوظات المحكمة بالنسبة للتاريخ الوطني والإقليمي والدولي.
    I intend to sustain and enhance that record with greater zeal, vigour and speed. UN وأزمع الاستمرار في هذا السجل وتعزيزه بمزيد من الحماس والقوة والسرعة.
    that record did not necessarily mean that the review procedure served no purpose. UN ١٥ - وأضاف المتحدث أن هذا السجل لا يعني بالضرورة أن إجراء إعادة النظر لا يخدم أي غرض.
    There is no departmental policy directive to assist the Resource Centre collect and disseminate mission-specific documents such as standard operating procedures and other documents of a similar nature that record the practical experience of the mission. UN ولا يوجد توجيه سياسي من جانب اﻹدارة لمساعدة مركز المعلومات في جمع ونشر الوثائق الخاصة بالبعثات مثل إجراءات التشغيل الموحدة وغير ذلك من الوثائق ذات الطابع المماثل التي تسجل الخبرة العملية للبعثة.
    Documents that record the training of employees can be reviewed to ensure that training is complete and appropriate to the tasks assigned to those employees. UN ويمكن استعراض الوثائق التي تسجل تدريب الموظفين، لضمان أن يكون التدريب مكتملاً ومناسباً للمهام المسندة إلى الموظفين.
    I wanted to sell that record so we could raise money for cancer research. Open Subtitles لقد أردت أن نبيع هذا التسجيل حتى نجمع مالاً لأبحاث السرطان
    that record is laudable, to say the least. UN ذلك السجل يستحق الثناء، وهذا أقل ما يمكن أن يقال.
    I wonder whether that record will last for long. UN وأتساءل عما إذا كان ذلك السجل سيدوم إلى أجل طويل.
    In truth, the scientists and engineers who made that record knew that it wouldn't be found, but that's not the point. Open Subtitles في الحقيقة أن العلماء و المهندسين الذين صنعوا ذلك السجل كانوا على علم بأنه لن يُعثر عليه لكن ذلك لم يكن ما يُهم.
    Is there anyone you knew who didn't have that record? Open Subtitles هل هناك اي شخص تعرفينه لم يحصل على ذلك السجل ؟
    We shall recall below a part of that record: UN وسنذكر لسيادتكم هنا بعضا من ذلك السجل:
    It was indicated that paragraph 3 dealt with instances whereby the consent of the party would be implied, for example, when the transferee of the electronic transferable record obtained control of that record. UN وذُكِر أنَّ الفقرة 3 تتحدَّث عن حالات تكون فيها موافقةُ الطرف ضمنيةً؛ وذلك مثلاً عندما يحصل الشخص الذي يُحَوَّل إليه السجل الإلكتروني القابل للتحويل على السيطرة على ذلك السجل.
    Israel's track record of disregarding international law and the failure of the Security Council to take any meaningful action in response to that record are the key factors contributing to the lack of progress in the peace process. UN وسجل إسرائيل في الاستخفاف بالقانون الدولي وعدم اتخاذ مجلس الأمن أي إجراء له معنى ردا على هذا السجل هما العاملان الرئيسيان اللذان يسهمان في عدم إحراز تقدم في عملية السلام.
    and incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for information purposes only, as well as in the Secretariat's report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol. UN وأن يُضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛
    Now you've got exactly one minute to come outside and hand over that record or your career is over! Open Subtitles الآن كنت قد حصلت دقيقة واحدة بالضبط أن يأتي خارج وتسليم هذا السجل أو حياتك المهنية قد انتهت!
    Documents that record the training of employees can be reviewed to ensure that training is complete and appropriate to the tasks assigned to those employees. UN ويمكن استعراض الوثائق التي تسجل تدريب الموظفين، لضمان أن يكون التدريب مكتملاً ومناسباً للمهام المسندة إلى الموظفين.
    Documents that record the training of employees can be reviewed to ensure that training is complete and appropriate to the tasks assigned to those employees. UN ويمكن استعراض الوثائق التي تسجل تدريب الموظفين، لضمان أن يكون التدريب مكتملاً ومناسباً للمهام المسندة إلى الموظفين.
    And that record will never say Open Subtitles و هذا التسجيل لن يقول أيدا..
    Now you tell me with that mouth of yours, you promise me that you'll go out and get me that record. Open Subtitles الآن أخبرني بهذا فمك، بستعدني بإنّك سوف تكسر ذلك الرقم القياسي.
    Miss, will I be breaking that record at this counter? Open Subtitles سيدتي هل بإمكاني تحطيم هذا الرقم في هذا البلد
    I'd done a pretty good job eliminating all traces of that record, but there was still one loose end. Open Subtitles قمت بعمل جيد بالتخلص من كل أثار تلك الأسطوانة لكن لا يزال هناك شي واحد بالنهاية
    that record was invaluable to the Appeals Chamber when it discredited and rejected the theory that genocide and widespread or systematic attacks against civilian populations had not actually occurred in Rwanda in 1994. UN وكان لذلك السجل قيمة هائلة لدائرة الاستئناف عندما دحضت ورفضت النظرية القائلة بأن الإبادة الجماعية والهجمات الواسعة النطاق أو المنهجية ضد السكان المدنيين لم تحدث بالفعل في رواندا عام 1994.
    He put that record on the gramophone, didn't he. Open Subtitles لقد وضع هذه الأسطوانة على الجراموفون ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more