"that regulates" - Translation from English to Arabic

    • الذي ينظم
        
    • التي تنظم
        
    • تتولى تنظيم
        
    • التي تنظّم
        
    • ينظم مسألة
        
    The Labour and Employment Act 1972 is the basic law that regulates legal provisions applicable to employment. UN وقانون العمل والعمالة لعام 1972 هو القانون الأساسي الذي ينظم الأحكام القانونية المنطبقة على العمالة.
    More dangerously, the credibility of the very system that regulates our relations will also be severely damaged. UN والأخطر من ذلك أنه سيلحق ضرر بالغ بمصداقية النظام ذاته الذي ينظم علاقاتنا.
    Moreover, law on civil society organizations was adopted that regulates the work of such organizations and supports their role in society. UN كما اعتُمد قانون منظمات المجتمع المدني، الذي ينظم أعمال هذه المنظمات ويدعم دورها في المجتمع.
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    Looking further into the future, a body of trans-regional charters from around the world must be welded together to form an international body that regulates investment in, as well as trade and transit of energy. UN وإذا ما واصلنا التطلع إلى المستقبل، فإننا نجد أنه يتوجب علينا أن نعمل على إيجاد كتلة متلاحمة من المواثيق عبر الإقليمية لتشكيل هيئة دولية تتولى تنظيم الاستثمار في الطاقة، علاوة على تجارتها وعبورها.
    The legal framework that regulates questions of citizenship is found in the Constitution and the Law on Citizenship. UN ويوجد الإطار القانوني الذي ينظم مسألة الجنسية في الدستور وفي قانون الجنسية.
    The legislation that regulates the rights and responsibilities of students consists of the General Law on Education and Law on Higher Education. UN ويتألف التشريع الذي ينظم حقوق ومسؤوليات الطلاب من القانون العام للتعليم وقانون التعليم العالي.
    The appropriate professional body or governmental agency in the country that regulates the accountancy profession should specify the type of experience. UN وينبغي للهيئة المهنية أو الوكالة الحكومية المناسبة في البلد الذي ينظم مهنة المحاسبة أن تحدد نوع الخبرة.
    In this respect, the law that regulates Association and Access to Credit has already been reviewed. UN وفي هذا الخصوص، فقد تمت بالفعل مراجعة القانون الذي ينظم الرابطة والحصول على الائتمانات.
    Civil marriage is one of the fundamental principles underlying the law that regulates marriages which was adopted with the establishment of the Turkish Republic. UN الزواج المدني هو أحد المبادئ الأساسية التي يقوم عليها القانون الذي ينظم الزواج والذي اعتمد عند إقامة الجمهورية التركية.
    In relations between private individuals, sex discrimination is prohibited in certain legislation regulating different spheres such as the Employment and Industrial Relations Act, 2002 and subsidiary legislation that regulates the relationship between employer and employee. UN وفي العلاقات بين الأشخاص، فإن التمييز على أساس نوع الجنس يحظره تشريع معين ينظم قطاعات مختلفة، مثل قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 والتشريع الفرعي الذي ينظم العلاقة بين العامل وصاحب العمل.
    The General Company Act is the specific piece of legislation that regulates the development of this type of organisation. UN وقانون الشركات العام هو التشريع المحدد الذي ينظم تطوير هذا النوع من النشاط.
    The New York City Department of Buildings is the department that regulates the building of, well, buildings. Open Subtitles ادارة مباني مدينة نيويورك هو القسم الذي ينظم بناء، حسنا, المباني.
    The Reserve Bank of Fiji (RBF) is the institution that regulates all foreign currency transactions in Fiji under the Exchange Control Act. UN إن مصرف فيجي للاحتياطي هو المؤسسة التي تنظم جميع معاملات العملات الأجنبية في فيجي بموجب قانون مراقبة صرف العملات.
    The policy that regulates the management by UNFPA of special leave is a UNDP policy. UN أما السياسة التي تنظم إدارة صندوق السكان للإجازة الخاصة فهي سياسة معمول بها في البرنامج الإنمائي.
    The policy that regulates the management of such leave is the UNDP policy on special leave. UN والسياسية التي تنظم إدارة هذا النوع من الإجازات هي سياسة البرنامج الإنمائي المتعلقة بالإجازة الخاصة.
    A microcomputer that regulates air-to-fuel ratios Open Subtitles الحواسيب الصغيرة التي تنظم نسب الهواء إلى الوقود
    That's the genetic nucleus that regulates emotion. Open Subtitles هذه هى النواة الوراثية التي تنظم المشاعر
    49. The Federation Securities Commission is the independent body that regulates capital markets in the Federation entity. UN 49 - لجنة الأوراق المالية للاتحاد هي الهيئة المستقلة التي تنظم أسواق المال في كيان الاتحاد.
    There exist publishing requirements in the Official Journal and on the website of the institution that regulates political and election financing. UN ويُشترط الإعلان عن المؤسسة التي تنظّم تمويل الأنشطة السياسية والانتخابية في الجريدة الرسمية وعلى موقعها الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more