"that report in" - Translation from English to Arabic

    • ذلك التقرير في
        
    • بذلك التقرير في
        
    • بهذا التقرير في
        
    Since the issuance of that report, in 1998, a number of United Nations initiatives in Africa have been in line with the recommendations contained therein, although a great deal still needs to be done. UN ومنذ صدور ذلك التقرير في عام 1998، كان عددٌ من المبادرات التي أصدرتها الأمم المتحدة بشأن أفريقيا متماشيا مع التوصيات الواردة فيه، وإن كان لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    Since the issuance of that report, in 1998, a number of United Nations initiatives in Africa have been in line with the recommendations contained therein, although a great deal still needs to be done. UN ومنذ صدور ذلك التقرير في عام 1998، اتخذت الأمم المتحدة عددا من المبادرات بشأن أفريقيا تتسق مع التوصيات الواردة في ذلك التقرير، وإن كان لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    Since the issuance of that report, in 1998, a number of United Nations initiatives in Africa have been in line with the recommendations contained therein, although a great deal still needs to be done. UN ومنذ صدور ذلك التقرير في عام 1998، كان عددٌ من المبادرات التي أصدرتها الأمم المتحدة بشأن أفريقيا متماشيا مع التوصيات الواردة فيه، وإن كان لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    The General Assembly took note of that report in its resolution 62/266. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 62/266.
    The General Assembly took note of that report in its resolution 62/266. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بهذا التقرير في قرارها 62/266.
    We have been able to build upon that report in our further discussions on this issue. UN وتمكنا من البناء على ذلك التقرير في مناقشاتنا الأخرى لهذه المسألة.
    The Advisory Committee will consider that report in due course, prior to its submission to the Executive Board. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في ذلك التقرير في الوقت المناسب قبل تقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    The Commission is invited to refer to that report in its deliberations on the present item. UN واللجنة مدعوة الى الرجوع الى ذلك التقرير في مداولاتها بشأن هذا البند.
    I look forward to the discussions of the proposals in that report in the General Assembly. UN وإني أتطلع إلى مناقشة المقترحات الواردة في ذلك التقرير في الجمعية العامة.
    The Committee will consider that report in the context of the report of the Secretary-General on the capital master plan. UN وستنظر اللجنة في ذلك التقرير في سياق تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    The Committee discusses that report in section III.A above. UN وتناقش اللجنة ذلك التقرير في الفرع الثالث - ألف أعلاه.
    Since the issuance of that report, in 1998, a number of United Nations initiatives in Africa have been in line with the recommendations of the report, although a great deal still needs to be done. UN ومنذ صدور ذلك التقرير في عام 1998، ظهر عدد من مبادرات الأمم المتحدة بما يتمشى مع توصيات التقرير، وإن كان لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    It was indicated in the statement that the Government of Belarus would prepare a written report as to the steps it had taken in that regard and would submit that report in time to be distributed at the fiftysecond session of the SubCommission. UN وذكر في البيان أن حكومة بيلاروس ستعد تقريراً كتابياً عن التدابير التي اتخذتها في ذلك الصدد وستقدم ذلك التقرير في الوقت المناسب ليعمم في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية.
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    The General Assembly took note of that report in its resolution 63/288. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 63/288.
    The General Assembly took note of that report in its resolution 58/300 of 18 June 2004. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 58/300 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004.
    The three delegations had indicated from the very beginning of the Committee's discussion on accountability that they considered the report of the Change Management Team to be an internal document of the United Nations Secretariat and therefore found the inclusion of wording relating to that report in a draft resolution on the agenda item concerned entirely inappropriate. UN وقد بيَّنت الوفود الثلاثة منذ البداية الأولى لمناقشة اللجنة لمسألة المساءلة أنها تعتبر تقرير فريق إدارة التغيير وثيقة داخلية للأمانة العامة للأمم المتحدة ورأت بالتالي أن إدراج الصيغة المتصلة بذلك التقرير في مشروع قرار بشأن بند جدول الأعمال المعني غير مناسب بالمرة.
    The Security Council took note of that report in its resolution 868 (1993) of 29 September 1993, which set out a number of measures the Council would require in considering the establishment of future United Nations operations so as to ensure the safety of United Nations personnel. UN وأحاط مجلس اﻷمن علما بهذا التقرير في قراره ٨٦٨ )١٩٩٣( الصادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي حدد عددا من التدابير التي يشترط المجلس توفرها عند النظر في إنشاء عمليات مقبلة لﻷمم المتحدة لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    She recalled that information on the final disposition of assets had been provided in the Secretary-General's report on the financing of the United Nations Operation in Burundi (A/63/551), and that the General Assembly had taken note of that report in its resolution 63/288. UN وأشارت إلى أن المعلومات المتعلقة بالتصرف النهائي في الأصول قد تم تقديمها في تقرير الأمين العام بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي (A/63/551)، وقالت إن الجمعية العامة أحاطت علما بهذا التقرير في قرارها 63/288.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more