"that resolution in" - Translation from English to Arabic

    • هذا القرار في
        
    • ذلك القرار في
        
    • ذلك القرار من
        
    • لذلك القرار
        
    • لهذا القرار في
        
    • هذا القرار من
        
    • هذا القرار ضمن
        
    • بذلك القرار في
        
    Consensus was reached on that resolution in 2009. UN وتوافقت الآراء بشأن هذا القرار في عام 2009.
    It took the international community 15 years to issue the implementation mechanism for that resolution in the Final Document of the 2010 Review Conference. UN وقد استغرق المجتمع الدولي خمسة عشر عاما لإصدار آلية لتنفيذ هذا القرار في الوثيقة النهائية لمؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار النووية في عام 2010.
    The High Commissioner was invited to submit information pursuant to that resolution in her annual report to the Commission. UN ودُعيت المفوضة السامية إلى تقديم المعلومات المطلوبة في ذلك القرار في تقريرها السنوي إلى اللجنة.
    The Economic and Social Council endorsed that resolution in its decision 1991/252. UN وأيد المجلس الاجتماعي والاقتصادي ذلك القرار في مقرره ١٩٩١/٢٥٢.
    " As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يؤكد مرة أخرى أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    " As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة مؤقتة أخرى استنادا الى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، فإنه يشدد مرة أخرى على أن ثمة حاجة عاجلة لتنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    Japan is determined to continue its efforts to strengthen the trend of broadening support for that resolution in the international community. UN إن اليابان مصممة على المثابرة في جهودها الرامية إلى تعزيز الاتجاه نحو توسيع الدعم لذلك القرار في المجتمع الدولي.
    It took the international community 15 years to adopt the implementation mechanism for that resolution in the Final Document of the 2010 Review Conference. UN وقد استغرق المجتمع الدولي خمسة عشر عاما لإصدار آلية لتنفيذ هذا القرار في الوثيقة النهائية لمؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار النووية في عام 2010؛
    His delegation considered that resolution 1422 was inconsistent both with the Rome Statute and with the functions and powers of the Security Council under the Charter of the United Nations, and hoped that the Security Council would refrain from renewing that resolution in the following year. UN ومضى قائلا إن وفد بلده يرى أن القرار 1422 لا يتوافق لا مع نظام روما الأساسي ولا مع وظائف مجلس الأمن وسلطاته بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وأعرب عن أمله في أن يمتنع مجلس الأمن عن تجديد هذا القرار في السنة المقبلة.
    Her delegation would vote in favour of that resolution in future provided that it dealt specifically with documented migrant workers residing in the host country. UN وذكرت أن الوفد الفنزويلي سيصوت لصالح هذا القرار في المستقبل شريطة أن تذكر فيه بصورة محددة شؤون العمال المهاجرين الذين بحوزتهم الوثائق اللازمة والمقيمين في البلدان المستقبلة.
    Canada regrets that it was unable to support that resolution in 2007, 2008 and 2009, given that changes presented by the drafters were not the result of a consensual approach. UN وتأسف كندا لعدم تمكنها من تأييد هذا القرار في عام 2007 وعام 2008 وعام 2009 بالنظر إلى أن التغييرات التي تقدم بها القائمون بصياغته لم تأت نتيجة نهج توافقي.
    Since the adoption of that resolution in 2004, no concrete steps have been taken to address this crucial issue, which lies at the heart of the sovereignty and the political independence of Lebanon. UN ومنذ اتخاذ ذلك القرار في عام 2004، لم تُتخذ أي خطوات ملموسة لمعالجة هذه القضية الحاسمة التي تقع في قلب سيادة لبنان واستقلاله السياسي.
    Since the adoption of that resolution in 2004, no concrete steps have been taken to address this crucial issue, which lies at the heart of the sovereignty and the political independence of Lebanon. UN ومنذ اتخاذ ذلك القرار في عام 2004، لم تتخذ أي خطوات ملموسة لمعالجة هذه القضية الحيوية التي تقع في صلب سيادة لبنان واستقلاله السياسي.
    The Economic and Social Council endorsed that resolution in its decision 1991/252. UN وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك القرار في مقرره ١٩٩١/٢٥٢.
    The Economic and Social Council endorsed that resolution in its decision 1991/252. UN وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك القرار في مقرره ١٩٩١/٢٥٢.
    " As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، يؤكد المجلس مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    " As the Security Council extends the mandate of UNIFIL for a further interim period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. UN " وإذ يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، يؤكد المجلس مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    “As the Council extends the mandate of the Force for a further period on the basis of resolution 425 (1978), the Council again stresses the urgent need for the implementation of that resolution in all its aspects. UN " وإذ يمدد المجلس ولاية القوة لفترة أخرى على أساس القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، يؤكد المجلس مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تنفيذ ذلك القرار من جميع جوانبه.
    The comments are provided in response to that resolution, in which the Assembly, inter alia, invited the Commission to comment on the findings and recommendations of the Panel and to submit its comments to the General Assembly at its fifty-ninth session, to be considered by the Assembly together with the report of the Secretary-General. UN وهذه التعليقات مقدمة استجابة لذلك القرار الذي دعت فيه الجمعية العامة، ضمن أمور أخرى، لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى التعليق على استنتاجات الفريق وتوصياته وإلى تقديم هذه التعليقات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين للنظر فيها، مشفوعة بتقرير الأمين العام.
    201. In its resolution 2004/54, the Commission called upon the High Commissioner to include details of activities undertaken by the Office to implement that resolution in the High Commissioner's report to it at its sixty-second session. UN 201- دعت اللجنة المفوض السامي، في قرارها 2004/54، إلى إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية تنفيذاً لهذا القرار في تقرير المفوض السامي إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    The non-aligned countries welcomed the adoption of General Assembly resolution 51/243, requesting the Secretary-General to phase out the use of gratis personnel, and called for the implementation of that resolution in all its aspects as soon as possible. UN وبلدان عدم الانحياز ترحب باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣، الذي يطلب إلى اﻷمين العام أن يلغي تدريجيا استخدام اﻷفراد المقدمين بدون مقابل، وهي تدعو إلى تنفيذ هذا القرار من جميع جوانبه بأسرع ما يمكن.
    In its resolution 2002/55, the Commission called upon the High Commissioner for Human Rights and her Office to include details of activities undertaken by the Office to implement that resolution in her report to the Commission at its sixtieth session. The Commission decided to consider the question at its sixtieth session. UN 136- طلبت اللجنة، في قرارها 2002/55، من المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومن المفوضية السامية إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية لتنفيذ هذا القرار ضمن تقريرها إلى اللجنة في دورتها الستين.
    After more than a decade of the operation of the United Nations Register, there is only a reminder of that resolution in the current draft, while the United Nations Register was supposed to be a first step towards initiating such transparency in all kinds of armaments, including weapons of mass destruction, and, in particular, nuclear weapons. UN فبعد أكثر من عقد من تشغيل سجل الأمم المتحدة، لا يوجد سوى تذكير بذلك القرار في مشروع القرار الحالي، في حين أنه من المفترض أن يكون سجل الأمم المتحدة خطوة أولى نحو استهلال مثل هذه الشفافية في كل أنواع الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، لاسيما الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more