"that results-based budgeting" - Translation from English to Arabic

    • أن الميزنة القائمة على النتائج
        
    • أن الميزنة على أساس النتائج
        
    • بأن الميزنة القائمة على النتائج
        
    His delegation agreed with the Advisory Committee that results-based budgeting did not at present reflect managerial plans and was not used as an effective managerial tool. UN ووفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الميزنة القائمة على النتائج لا تعكس في الوقت الحاضر الخطط الإدارية ولا تستخدم كأداة إدارية فعالة.
    It was recalled that results-based budgeting had been the subject of exhaustive examination in the Committee and had led to revision of the Regulations and Rules. UN وأشير إلى أن الميزنة القائمة على النتائج كانت موضوع دراسة شاملة في لجنة البرنامج والتنسيق وأدت إلى تنقيح النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    The CANZ group was also concerned that results-based budgeting was in danger of becoming a paper exercise rather than a management tool. UN وقال إن من بواعث قلق مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا كذلك أن الميزنة القائمة على النتائج توشك أن تتحول إلى حبر على ورق بدلا من أن تكون أداة للإدارة.
    9. The Advisory Committee had tried to alleviate any suspicions that results-based budgeting techniques would be used to cut resources. UN 9 - وحرصت اللجنة الاستشارية على تهدئة مخاوف الذين يخشون من أن الميزنة على أساس النتائج ستقلل الموارد.
    The Board holds the view, however, that results-based budgeting is more an instrument for dialogue with management than a mere forecasting tool. UN غير أن المجلس يعتقد بأن الميزنة القائمة على النتائج هي أداة للحوار مع الإدارة أكثر منها مجرد أداة للتنبؤ.
    The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, agreeing that results-based budgeting can be made a more effective management tool within the Department. UN قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، ووافقت على أن الميزنة القائمة على النتائج يمكن جعلها أداة إدارية أفعل في نطاق إدارة عمليات حفظ السلام.
    It should be borne in mind, moreover, that results-based budgeting would be meaningful only if the resources for its implementation were available. UN وفضلا عن ذلك، فإنه ينبغي أن يوضَع نصب اﻷعين أن الميزنة القائمة على النتائج لن تكون مجدية إلا إذا توافرت الموارد اللازمة لتنفيذها.
    It was observed that results-based budgeting was not an end in itself and that the measures approved by the Assembly should be implemented in a gradual and incremental manner, bearing in mind the intergovernmental, multilateral and international character of the United Nations. UN ولوحظ أن الميزنة القائمة على النتائج ليست غاية في حد ذاتها وأن التدابير التي وافقت عليها الجمعية ينبغي أن تنفذ بطريقة تدريجية، مع مراعاة طابع الأمم المتحدة الحكومي الدولي والمتعدد الأطراف والدولي.
    It was observed that results-based budgeting was not an end in itself and that the measures approved by the Assembly should be implemented in a gradual and incremental manner, bearing in mind the intergovernmental, multilateral and international character of the United Nations. UN ولوحظ أن الميزنة القائمة على النتائج ليست غاية في حد ذاتها وأن التدابير التي وافقت عليها الجمعية ينبغي أن تنفذ بطريقة تدريجية، مع مراعاة طابع الأمم المتحدة الحكومي الدولي والمتعدد الأطراف والدولي.
    It was observed that results-based budgeting was being implemented in a gradual and incremental manner and that the Secretary-General should continue his efforts to improve the format. UN ولوحظ أن الميزنة القائمة على النتائج يجري تنفيذها على نحو تدريجي ومتزايد وأن الأمين العام ينبغي أن يواصل جهوده لتحسين طريقة عرض الميزانية.
    It was recalled that results-based budgeting had been the subject of exhaustive examination in the Committee for Programme and Coordination and had led to revision of the Regulations and Rules. UN وأشير إلى أن الميزنة القائمة على النتائج كانت موضوع دراسة شاملة في لجنة البرنامج والتنسيق وأدت إلى تنقيح النظم والقواعد.
    It was observed that results-based budgeting was being implemented in a gradual and incremental manner and that the Secretary-General should continue his efforts to improve the format. UN ولوحظ أن الميزنة القائمة على النتائج يجري تنفيذها على نحو تدريجي ومتزايد وأن الأمين العام ينبغي أن يواصل جهوده لتحسين طريقة عرض الميزانية.
    It concurred with the Advisory Committee's view that results-based budgeting had no meaning unless targets were established and that quantitative measures of progress should be included in the performance report for the mission. UN وأشار إلى اتفاقه مع رأي اللجنة الاستشارية من أن الميزنة القائمة على النتائج لا تتضمن أي معنى ما لم تحدد أهداف وتدرج تدابير كمية للتقدم المحرز في تقرير أداء البعثة.
    5. CEB members note that results-based budgeting is a relatively new approach that requires a few budget cycles to settle into place and a new understanding of output performance within the framework of this approach. UN 5 - ولاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن الميزنة القائمة على النتائج هي نهج جديد نسبيا يحتاج إلى بضع دورات للميزانية لكي يترسخ وإلى فهم جديد لأداء النواتج في إطار هذا النهج.
    The Committee points out that results-based budgeting and results-based management are mutually supportive, and it has consistently advocated the improved implementation of results-based budgeting to enhance both management and accountability in the Secretariat. UN وتشير اللجنة إلى أن الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج يدعم بعضها البعض، وأنها دأبت على الدعوة إلى تحسين تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج لتعزيز الإدارة والمساءلة في الأمانة العامة.
    III.10 The Advisory Committee notes with satisfaction that results-based budgeting has been instituted in the non-judicial function of the Registry. UN ثالثا - 10 تلاحظ اللجنة الاستشارية مع الارتياح أن الميزنة القائمة على النتائج قد بدأ استعمالها فيما يضطلع به قلم المحكمة من مهام غير قضائية.
    It indicates that results-based budgeting " is not just about budgets, but has the potential to bring about a change in strategic management, accountability, and responsibilities " (p. 43); UN وتشير إلى أن الميزنة القائمة على النتائج لا تتعلق بالميزانيات فقط بل تنطوي على إمكانية إحداث تغييرات في الإدارة الاستراتيجية والمساءلة والمسؤوليات " (ص 43)؛
    88. The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, agreeing that results-based budgeting can be made a more effective management tool within the Department. UN 88 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، ووافقت على أن الميزنة القائمة على النتائج يمكن جعلها أداة إدارية أفعل في نطاق الإدارة (إدارة عمليات حفظ السلام).
    The Committee points out that results-based budgeting is not an end in itself. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزنة على أساس النتائج ليست غاية في حد ذاتها.
    However, the Board of Auditors, JIU and the Advisory Committee had suggested that results-based budgeting had not been practically applied as a management tool during the previous two years. UN غير أنها قالت إن مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية أشارت إلى أن الميزنة على أساس النتائج لم تُطبق تطبيقا عمليا كأداة للإدارة خلال السنتين السابقتين.
    128. The missions have been informed by the Controller, through the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, that results-based budgeting had been introduced for the preparation of the programme budget for the period 2002/03. UN 128- وقد أعلم المراقب المالي البعثات، عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بأن الميزنة القائمة على النتائج قد استُحدثت من أجل إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more