"that secondary education" - Translation from English to Arabic

    • أن التعليم الثانوي
        
    121. It may thus be concluded that secondary education is neither entirely free nor truly accessible to all. UN ١٢١- ومن ثم يُستخلص أن التعليم الثانوي غير مجاني بالكامل وليس في متناول الجميع في الواقع.
    This means that secondary education is accessible to all interested citizens who enrol as part-time students. UN وهذا يعني أن التعليم الثانوي متاح لجميع المواطنين المهتمين الذين يتسجلون في المدارس بوصفهم طلاباً متفرغين نصف الوقت.
    10.14 The absence of any existing provision based on student's sex or any other criteria is clearly an indication that secondary education is accessible to all. UN 10-14 عدم وجود أية أحكام تستند إلى نوع جنس الطالب أو أية معايير أخرى يدل بوضوح على أن التعليم الثانوي مفتوح للجميع.
    The April 2007 amendments to the Law on Secondary Education stipulate that secondary education is obligatory and free of charge. UN وتنص تعديلات نيسان/أبريل 2007 التي أدخلت على القانون المتعلق بالتعليم الثانوي على أن التعليم الثانوي إلزامي ومجاني.
    Millions of young people continue to be illiterate, in spite of the fact that secondary education is becoming the minimum level of qualification required for finding decent employment in a globalized economy. UN فما زال ملايين الشباب أميّين، رغم أن التعليم الثانوي أصبح هو الحد الأدنى من المؤهلات المطلوبة للحصول على عمل لائق في اقتصاد معولم.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة و، ثانياً، أن التعليم الثانوي يُعممّ في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    5. Ms. Simms referring to article 10 of the Convention, welcomed the fact that secondary education would soon be available to all children in Saint Lucia, irrespective of whether or not they had passed the Common Entrance Examination. UN 5 - السيدة سيمز: أشارت إلى المادة 10 من الاتفاقية وقالت إنها ترحب بحقيقة أن التعليم الثانوي سيكون متاحاً قريباً لجميع الأطفال في سانت لوسيا بغض النظر عن اجتيازهم أو عدم اجتيازهم لامتحان القبول العام.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة، وثانياً، أن التعليم الثانوي يوزع في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة و، ثانياً، أن التعليم الثانوي يوزع في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة و، ثانياً، أن التعليم الثانوي يوزع في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة و، ثانياً، أن التعليم الثانوي يوزع في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني أولاً أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة، وثانياً أن التعليم الثانوي يُعممّ في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    The phrase " generally available " signifies, firstly, that secondary education is not dependent on a student's apparent capacity or ability and, secondly, that secondary education will be distributed throughout the State in such a way that it is available on the same basis to all. UN ولفظة " تعميم " تعني، أولاً، أن التعليم الثانوي لا يتوقف على طاقة طالب ما أو قدرته الظاهرة و، ثانياً، أن التعليم الثانوي يُعممّ في جميع أنحاء الدولة بحيث يكون متاحاً للجميع على قدم المساواة.
    This requires resisting the temptation to export models of education suited to industrial or industrializing countries, or to assume that secondary education is accessible to children who complete primary school, or to found education upon a vision of access to employment, in circumstances where the fate of most school leavers is what is alternatively called selfemployment or the informal sector. UN ويتطلب هذا مقاومة إغراء تصدير نماذج تعليم مناسبة لبلدان صناعية أو في طور التصنيع، أو افتراض أن التعليم الثانوي يمكن أن يصل إليه الأطفال الذين أتموا تعليمهم الابتدائي، أو تأسيس التعليم باعتباره مدخلاً للعمالة في ظروف يكون فيها مصير معظم خريجي المدارس هو ما يسمى بالعمالة الذاتية أو العمل في القطاع غير الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more